RE: [OpenOffice] Algunes qüestions sobre el Pootle

J.Queralt jqueralt a ecodi.net
diu nov 11 13:21:16 CET 2007


Us prego no me envieu més correu d'aquest, no soc entés i desconec el que
feu. Disculpeu-me.

-----Mensaje original-----
De: openoffice-bounces a llistes.softcatala.org
[mailto:openoffice-bounces a llistes.softcatala.org] En nombre de Marc
Belzunces
Enviado el: viernes, 09 de noviembre de 2007 10:00
Para: Traducció al català de l'OpenOffice.org
Asunto: Re: [OpenOffice] Algunes qüestions sobre el Pootle


El 08/11/07, David Planella <david.planella a googlemail.com> ha escrit:

> >
> > Un aspecte pel que també em sembla interessant treballar directament
> > sobre el web (i tot això ho dic sense experiència al Pootle!) és que
> > també es pot anar fent la revisió del que han fet els altres on the
> > fly. Aspecte molt important, entre altres coses perquè ara no tenim
> > builds prèvies per a detectar errades.
> >
>
> Crec que això depèn de la manera de treballar de cadascú. Jo
> personalment trobo més fàcil que algú enviï el fitxer a la llista per
> a revisar-lo, extreure les cadenes traduïdes amb un script, i
> obrir-les amb un editor de text que inclogui un corrector de català,
> amb la qual cosa puc veure les errades en qüestió de pocs minuts.


Jo parlo des de l'ideal de Enginyer-->Traductor--> Revisor
(corrector), en què cada pas correspon a una persona diferent i
cadascuna no té perquè saber el que saben la resta.

És a dir, que un Revisor no té perquè saber què és un script. És més,
així es pot aprofitar els esforços de gent no tècnica, però que sap de
llengua. Per això dic que m'agrada l'eina web, perquè no has d'estar
explicat què és un fitxer .po, quines eines hi ha, com integrar
memòries, correctors, etc, ni què s'ha de fer quan hi ha problemes de
format (com amb els ".po" de l'OOo).

>
> > Si es fa la traducció via .po i tu edites el que hi ha al web de
> > revisió, després es perd.
>
> Pel que fa a aquest tema, és qüestió d'educar a la gent que parlin
> entre ells i deixar ben clar que l'eina de coordinació primària és la
> llista.
>

Sí, això és l'ideal i tens raó. Però ara mateix anem amb el cul
apretat pel temps, i si veig quelcom malament a les 23h de dissabte,
em sembla que demanar permís per modificar alguna cadena és esperar un
temps que ara mateix no tenim.

Salut,

-- 
Marc Belzunces

http://www.softcatala.org/

Bloc personal: http://www.holocè.cat
Planeta Softcatalà: http://planeta.softcatala.org/
Skype: mbelzunces
_______________________________________________
OpenOffice mailing list
OpenOffice a llistes.softcatala.org
http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/openoffice

_____________________________________________________________________
Mensaje analizado y protegido por Telefonica Empresas


_____________________________________________________________________
Mensaje analizado y protegido por Telefonica Empresas



Més informació sobre la llista de correu OpenOffice