Hola Pau,<br><br>Normalment tot mdul que tingui un traductor anterior s&#39;hauria de consultar amb aquest abans d&#39;agafar-lo. Per crec que podrem afegir l&#39;excepci de que es pugui agafar qualsevol mdul en qu l&#39;ltim traductor fa un any que no l&#39;actualitza, aix agilitzem les coses. Qu en penseu?<br>
<br>Tamb t&#39;haig de comentar que els mduls de la branca principal del GNOME els acostumem a traduir un ms o dos abans del llanament del GNOME, aix no s&#39;ha d&#39;anar traduint/revisant diverses vegades el mateix mdul. En aquest cas, donada la gran quantitat de cadenes que falten per traduir, no tinc cap problema en que l&#39;agafis.<br>
<br>Salut,<br>Joan<br><br><br><div class="gmail_quote">El 21 de desembre de 2010 19:45, Pau Iranzo <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:paulists@gmail.com">paulists@gmail.com</a>&gt;</span> ha escrit:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); padding-left: 1ex;">
Hola,<br><br>Vull agafar el mdul del centre de control del gnome:<br><a href="http://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-control-center/master/po/ca" target="_blank">http://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-control-center/master/po/ca</a><br>
<br>Una pregunta rpida: si no posa res per all, he de suposar que puc agafar-ho? Supose que s possible que algun dels que ms treballeu, de tant en tant els agafeu sense dir res.<br>

<br>B, ja dieu.<br><br>Salut,<br><font color="#888888"><br>Pau<br>
</font><br>_______________________________________________<br>
GNOME mailing list<br>
<a href="mailto:GNOME@llistes.softcatala.org">GNOME@llistes.softcatala.org</a><br>
<a href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome" target="_blank">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome</a><br>
<br></blockquote></div><br>