[GNOME] The Dash
Jordi Serratosa
jordis.lists a gmail.com
div set 26 00:10:46 CEST 2014
Ep Manel,
Segons veig, al GNOME s'ha traduït (com a mínim una vegada) com a
"Quadre d'aplicacions":
http://www.softcatala.org/recursos/web_search.py?source=Dash&target=&project=GNOME
Per si no la coneixies, a la pàgina de recursos de Softcatalà pots
trobar terminologia a les memòries de traducció (i fins i tot baixar-te
les memòries si vols):
http://www.softcatala.org/recursos/memories.html
Endavant!
salut
jordi s
El 25/09/2014 a les 20:50, Manel Vidal ha escrit:
> Hola, estic traduint la documentació del GNOME i no tinc clar com
> traduir "The Dash". En un primer moment havia pensat a traduir-ho com a
> "llençadora d'applicacions" però com es un element important de la
> interficie m'agradaria saber que us sembla, si teniu cap proposta.
> En castellà ho han traduit com a "tablero". En franès "llençadora" però
> sempre acompanyat entre parentesis de "The dash".
> En fi... ja direu.
>
> _______________________________________________
> GNOME mailing list
> GNOME a llistes.softcatala.org
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
> _______________________________________________
> Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
Més informació sobre la llista de correu GNOME