[GNOME] Com col·laboro?

Pau Iranzo paulists a gmail.com
dis mar 15 20:44:44 CET 2014


Hola Joan!

Doncs:


· Els mòduls que posa «Traduït», s'han de revisar (feina que s'agraeix, ja
que no s'envia res que no haja estat revisat)
· Els mòduls que posa «Revisat» es poden re-revisar si vols
· Els mòduls on no posa res, però encara queden cadenes per traduir, són
els que has d'agafar. El procés és: entrar al mòdul, reservar-lo,
traduir-lo i pujar-lo. Per exemple:
https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-mines/master/po/ca

Vas allà, fas clic a «Enviar» en el formulari (això et reservarà el mòdul)
i després te baixes el po (l'enllaç que posa «estadístiques del fitxer po»)

I a traduir!

Salut,
Pau


El dia 15 març de 2014 20.39, Joan Montané <joan a montane.cat> ha escrit:

> Hola,
>
> com funciona l'assignació de mòduls [1]?
>
> Els que posa "Traduït" se suposa que ja estan traduïts al 100% però
> pendent d'aplicar els canvis, oi?
>
> Puc agafamar-me qualsevol mòdul a [1] que no tingui l'etiqueta "Revista",
> "Traduït" ni "S'està traduïnt"?
>
> Joan Montané
>
> [1] https://l10n.gnome.org/languages/ca/gnome-3-12/ui/
>
> _______________________________________________
> GNOME mailing list
> GNOME a llistes.softcatala.org
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
> _______________________________________________
> Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
>
-------------- part següent --------------
Un document HTML ha estat eliminat...
URL: <http://llistes.softcatala.org/pipermail/gnome/attachments/20140315/468e0de6/attachment.html>


Més informació sobre la llista de correu GNOME