[GNOME] Compilació de l'ajuda en català

Eulˆlia Pags Morales eulaliapages a gmail.com
dim des 10 20:26:14 CET 2013


Hola,

La paraula Master es tradueix? o es deixa sense traduir?

Salut
           Eu


On 09/12/13 19:54, Konfrare Albert wrote:
> Hola a tots,
>
> M'ha costat una mica de feina però he aconseguit compilar i penjar 
> l'ajuda del Gimp en català amb els fitxers més traduïts que tenim.
>
> És aquí:
> http://www.konfraria.org/gimp-doc-catalan-testing/
>
> Per exemple, la caixa d'eines que va traduir l'Eulàlia és aquesta:
> http://www.konfraria.org/gimp-doc-catalan-testing/gimp-tools.html#gimp-toolbox
>
> A mesura que anem generant fitxers l'aniré actualitzant per facilitar 
> les revisions, espero que sigui una eina útil. Suggereixo que reviseu 
> els fitxers traduïts mirant-ne la vostra traducció contextualitzada a 
> la pàgina.
>
> També he començat a generar captures de pantalla en català (tasca a la 
> que em dedicaré les properes setmanes), que penso que pot ajudar-nos 
> molt a la feina.
>
> Espero que us agradi ;)
> -- 
> *KONFRARE ALBERT*
> La Konfraria de la Vila del Pingüí
> de La Palma de Cervelló
> www.konfraria.org <http://www.konfraria.org> • @La_Konfraria 
> <http://twitter.com/La_Konfraria>
>
>
>
> _______________________________________________
> GNOME mailing list
> GNOME a llistes.softcatala.org
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
> _______________________________________________
> Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta

-------------- part següent --------------
Un document HTML ha estat eliminat...
URL: <http://llistes.softcatala.org/pipermail/gnome/attachments/20131210/f792fe9e/attachment.html>


Més informació sobre la llista de correu GNOME