Re: [GNOME] Revisió del fitxer glib.glib-2-22.ca a valencia.po
David Planella
david.planella a googlemail.com
diu nov 29 19:41:05 CET 2009
Bones Carles,
Gràcies, he pujat la traducció ca a valencia i he corregit la del fitxer
original 'ca'. Un parell de comentaris:
El 28 / novembre / 2009 15:07, Carles Ferrando Garcia
<carles.ferrando a gmail.com> ha escrit:
> Us pose els canvis que afecten al català al fitxer
> glib.glib-2-22.ca a valencia.po
>
> la cadena
> No s'ha pogut assignar %lu bytes per a llegir el fitxer «%s»
>
> la canvie per
> No s'ha pogut assignar %lu bytes per llegir el fitxer «%s»
>
> la cadena
> No s'ha pogut mapejar el fitxer «%s»: ha fallat la funció mmap(): %s
>
> la canvie per
> No s'ha pogut mapar el fitxer «%s»: ha fallat la funció mmap(): %s
>
> la cadena
> La biblioteca PCRE no està compilada per a interpretar UTF8
>
> la canvie per
> La biblioteca PCRE no està compilada per interpretar UTF8
>
> la cadena
> La biblioteca PCRE no està compilada per a interpretar les propietats UTF8
>
> la canvie per
> La biblioteca PCRE no està compilada per interpretar les propietats UTF8
>
> la cadena
> No es permet trucar en els fluxs
>
> la canvie per
> No es permet truncar en els fluxs
>
Ho he canviat per «fluxos» (tot i que fluxs també és correcte). Al
mateix fet, he completat les traduccions de la branca master (la
majoria eren trivials o cadenes fuzzy).
Salut,
David.
Més informació sobre la llista de correu GNOME