Re: [GNOME] Tradicció del policykit-gnome

David Planella david.planellaagooglemail.com
Dis Mar 15 14:18:23 CET 2008


Bones,

2008/3/13, Gil Forcada <gforcadaagnome.org>:
> bones,
>
>  perdó per tardar tant a mirar-lo!
>

No cal demanar perdó, home! Qualsevol comentari/correcció sempre és
benvingut, sigui quan sigui.

>  #: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:320
>
> msgid ""
>  "An application is attempting to perform an action that requires
>  privileges. "
>
> "Authentication as the super user is required to perform this action."
>
> msgstr ""
>  "Una aplicació està intentant realitzar una acció que requereix
>  privilegis. "
>
> "Cal autenticar-se com a usuari primari per a dur a terme l'acció."
>
>  -- hauríem de decidir una sola manera de traduir l'usuari «root» :)
>

Sí, de fet la intenció era utilitzar «usuari primari» a tot arreu,
però se me'n van colar uns quants altres...

>
>  #: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:324
>
> msgid ""
>  "An application is attempting to perform an action that requires
>  privileges. "
>  "Authentication is required to perform this action."
>  msgstr ""
>  "Una aplicació està intentant realitzar una acció que requereix
>  privilegis. "
>
> "Cal autenticar com a usuari primari per a dur a terme l'acció."
>
>  -- «Cal autenticar-se per a dur a terme l'acció» ?
>

Fet.

>
>  #: ../src/polkit-gnome-manager.c:713
>
> msgid "_Password or swipe finger for root:"
>  msgstr "_Contrasenya o empremta digital per a l'usuari principal:"
>
>
> -- en les altres traduccions has fet servir usuari primari
>

Fet.

>
>  #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:757
>
> msgid ""
>  "Select the beneficiary and, optionally, how to constrain the
>  authorization "
>  "that you are about to grant."
>  msgstr ""
>  "Seleccioneu el beneficiari i, de manera opcional, com s'haurà de
>  limitar "
>  "l'autorització que esteu a punt d'atorgar."
>
>
> -- de manera opcional → opcionalment ?
>

Crec que les dues opcions són correctes, no ho he canviat.

Fa un parell de dies el vaig enviar a upstream, però encara no m'han
contestat. Quan ho facin, els enviaré el fitxer corregit. Mentrestant,
ja l'he pujat (amb les teves correccions) a l'Ubuntu [1].

Salut,
David.

[1] https://translations.launchpad.net/ubuntu/hardy/+source/policykit-gnome/+translate


Més informació de la llista de correu GNOME