[GNOME] errades al dia

Sílvia Miranda silvia.gnomeagmail.com
Dme Mar 12 12:10:23 CET 2008


Bones,

He vist unes quantes cosetes al Dia (no me l'he mirat a fons, però):

#. This is not an errror
#: ../app/app_procs.c:239
#, c-format
msgid "Warning: invalid layer range %lu - %lu\n"
msgstr "Avís: rang de capes invàlid %lu - %lu\n"

*** no vàlid, segons el Recull de Softcatalà. Hauríem d'anar
actualitzant els fitxers quan veiem l'expressió (o, en tot cas,
discutir si volem seguir utilitzant "invàlid").

#: ../app/app_procs.c:1101
msgid ""
"Could not create per-user Dia config directory. Please make sure that the "
"environment variable HOME points to an existing directory."
msgstr ""
"No s'ha pogut crear un directori de configuració per a l'usuari del Dia. "
"Hauríeu d'assegurar-vos que la variable d'entorn HOME apunta a un directori "
"existent. "

*** Millor "assegureu-vos".

#: ../app/app_procs.c:1124
msgid "Objects and filters internal to dia"
msgstr "Objectes i filtres interns del dia"

*** Dia

#: ../app/filedlg.c:273 ../app/filedlg.c:677
msgid "Supported Formats"
msgstr "Formats suportats"

*** admesos

#. Translators: Menu item Verb/Support
#. Translators: Menu item Verb/Support/Support
#: ../objects/FS/function.c:764 ../objects/FS/function.c:766
msgid "Support"
msgstr "Suporta"


*** admet ?

#: ../plug-ins/python/python.c:96
msgid "Python scripting support"
msgstr "Suport per a seqüències d'ordres de Python"

*** Implementació de seqüències ?

#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1190
#, c-format
msgid "File: %s type/version unsupported.\n"
msgstr "Fitxer: tipus/versió %s no suportat.\n"

*** Fitxer: el tipus o la versió %s no és compatible / no s'admet.

#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:138
msgid "Patterns are not supported by Dia"
msgstr "El Dia no suporta patrons"

*** no admet patrons

#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:166
msgid "Triple-dotted lines are not supported by Dia, using double-dotted"
msgstr "El Dia no suporta línies de tres punt, utilitzaran línies de dos punts"

*** El Dia no admet línies de tres punts; s'utilitzaran línies de dos punts.

#: ../app/disp_callbacks.c:937
msgid ""
"The object you dropped cannot fit into its parent. \n"
"Either expand the parent object, or drop the object elsewhere."
msgstr ""
"L'objecte que heu deixat anar no cap dins del seu pare.\n"
"Expandiu l'objecte pare o bé deixeu-lo anar en un altre lloc."

*** Amplieu / desplegueu l'objecte ?

Vinga, salut,

Sílvia
-------------- següent part --------------
Un document HTML ha estat eliminat...
URL: http://llistes.softcatala.org/pipermail/gnome/attachments/20080312/1f5a782f/attachment.html


Més informació de la llista de correu GNOME