[GNOME] hipo per revisar

Gil Forcada gforcada a gnome.org
div jul 18 23:05:11 CEST 2008


Bones,

Ja està pujat :)


estadístiques
http://l10n.gnome.org/module/hipo

commit
http://svn.gnome.org/viewvc/hipo?view=revision&revision=190

Softcatalà
http://www.softcatala.org/wiki/GNOME_Traduccions


Salut!

El dl 07 de 07 de 2008 a les 09:39 +0200, en/na Francesc Vilches va
escriure:
> Adjunto els canvis proposats......
> 
> Salut!
> Francesc.
> 
> P.D: Vaig a repassar la documentació de l'hipo i l'envio durant el dia
> d'avui.
> 
> 
> 2008/7/2 Gil Forcada <gforcada a gnome.org>:
>         Bones,
>         
>         El que he vist:
>         
>         msgid ""
>         "The \"Hipo Manual\" could not be found.  Please verify that
>         your "
>         "installation has been completed successfully."
>         msgstr ""
>         "No s'ha pogut trobar el «Manual del Hipo». Verifiqueu que
>         s'hagi
>         completat "
>         "la instal·lació amb èxit."
>         
>         --...el   «Manual de l'Hipo»..
>         
>         msgid "<b><u>Show columns:</u></b>"
>         msgstr ""
>         
>         -- Falta traduir
>         
>         msgid "Delete"
>         msgstr "Esborra"
>         
>         -- Suprimeix ?
>         
>         
>         track → pista (quan es refereix a música)
>         
>         
>         msgid ""
>         "List of columns displayed in the tracks view. Possible values
>         are
>         Title, "
>         "Artist, Album, Genre."
>         msgstr ""
>         "Llista de les columnes que es mostren a la vista de peces.
>         Els "
>         "possibles valors són títol, artista, album, gènere."
>         
>         -- Es una cadena d'un .schema així que els valors que hi han
>         d'anar han
>         de ser en anglès:
>         
>         Llista de les columnes que es mostren a la vista de pistes.
>         Els valors
>         possibles són Title (títol), Artist (artista), Album (àlbum) i
>         Genre
>         (gènere).
>         
>         
>         msgid "This is a string containing the last path used in the
>         filechooser"
>         msgstr ""
>         "Aquesta és la cadena que conté l'últim camí utilitzat al
>         selector "
>         "de fitxers"
>         
>         -- És una cadena que conté...en el selector de fitxers
>         
>         msgid "Tracks view columns"
>         msgstr "Columna de vistes de peces"
>         
>         -- Columnes de la visualització de pistes (és un
>         altre .schema)
>         
>         
>         Bona feina!!
>         
>         Salut!
>         
>         
>         El dt 24 de 06 de 2008 a les 18:30 +0200, en/na Francesc
>         Vilches va
>         escriure:
>         > Adjunto les últimes cadenes modificades del hipo.
>         >
>         > Salut!
>         > Francesc.
>         
>         > _______________________________________________
>         > GNOME mailing list
>         > GNOME a llistes.softcatala.org
>         > http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
>         --
>         gil forcada
>         
>         [ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer
>         [en] guifi.net - a non-stopping free network
>         bloc: http://gil.badall.net
>         
>         _______________________________________________
>         GNOME mailing list
>         GNOME a llistes.softcatala.org
>         http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
> 
> _______________________________________________
> GNOME mailing list
> GNOME a llistes.softcatala.org
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
-- 
gil forcada

[ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer
[en] guifi.net - a non-stopping free network
bloc: http://gil.badall.net




Més informació sobre la llista de correu GNOME