[GNOME] Traducció del nemiver per revisar
gil forcada
gilforcada a guifi.net
dis set 22 23:02:53 CEST 2007
bones,
msgid " [<prog-to-debug> [prog-args]]"
msgstr "[prog-a-depurar [args-del-prog]]]"
-- no hi ha tants [ com ]
# FIXME: crec que hi ha un error al msgid
-- has enviat un informe al bugzilla?
msgid "Select File Location"
msgstr "Selaccioneu la ubicació del fitxer"
-- a → e
msgid "<b>Choose Source Files to Open</b>"
msgstr "<b>Escolliu els fitxers de codi font per a obrir </b>"
-- l'espai entre obrir i </b>
msgid "Select from _Filesystem"
msgstr "Selecciona des del sistema de _fitxers"
msgid "Select from _Target Executable"
msgstr "Selecciona des del fitxer executable de l'objec_tiu"
-- seleccioneu
-- en el segon «executable objectiu» ?
msgid "Choose a working directory"
msgstr "Escolliu un directori"
-- .. de treball ?
msgid "File %s has been modified. Do want to reload it ?"
msgstr "El fitxer %s ha estat modificat. El voleu tornar a carregar?"
-- s'ha modificat el fitxer %s. ...
msgid "_Save Session to Disk"
msgstr "_Desa la sessió"
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2168
msgid "Save the current debugging session to disk"
msgstr "Desa la sessió de depuració actual al disc"
-- si en el primer no poses al disc, potser tampoc cal en el segon, no?
msgid "Run to Cursor"
msgstr "Executa fins el cursor"
-- al
msgid "Expand _Selected"
msgstr "Expandeix allò _seleccionat"
-- la selecció?
msgid "_Contents"
msgstr "_Contingut"
-- Continguts
això és tot :)
salut!
El dv 21 de 09 del 2007 a les 18:45 +0200, en/na David Planella va
escriure:
> Bones,
>
> us adjunto la traducció completa del nemiver per revisar.
>
> L'envio perquè en no seguir el cicle de llançaments del GNOME, miro de
> tenir-lo sempre actualitzat.
>
> Ja direu alguna cosa.
>
> Salut,
> David.
> _______________________________________________
> GNOME mailing list
> GNOME a llistes.softcatala.org
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
--
gil forcada
[ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer
[en] guifi.net - a non-stopping free network
bloc: http://gil.badall.net
Més informació sobre la llista de correu GNOME