[GNOME] Traducció del Vinagre
Sílvia Miranda
silvia.gnome a gmail.com
dll set 17 21:00:34 CEST 2007
Bones,
Tens raó, el Vinagre promet força :)
Algunes correccions:
#: ../src/vinagre-commands.c:233
msgid ""
"Vinagre is free software; you can redistribute it and/or modify it
under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free
Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any
later "
"version."
msgstr ""
"El Vinagre és programari lliure; el podeu redistribuir i/o modificar
sota els "
"termes de la Llicència Publica General GNU publicat per el Free
Software "
"Foundation; o bé la versió 2 de la llicència, o bé (a la vostra opció)
"
"qualsevol versió posterior."
*** per la
*** o bé (si voleu) ?
#: ../src/vinagre-favorites.c:309
#, c-format
msgid "Error while removing %s from favorites: %s"
msgstr "S'ha produït un error al suprimir %s dels preferits: %s"
*** en suprimir
#: ../src/vinagre-ui.h:69
msgid "Take screenshot"
msgstr "Realitza una captura"
*** Fes una captura de pantalla
#: ../src/vinagre-ui.h:82
msgid "View the current machine in full screen"
msgstr "Visualitza l'ordinador actual en pantalla sencera"
*** en mode de pantalla completa
Bona feina!
El dl 17 de 09 del 2007 a les 20:41 +0200, en/na Joan va escriure:
> Hola,
>
> Us envio la traducció del Vinagre, un prometedor client del VNC per a
> l'escriptori GNOME.
>
> Salut,
> Joan
> _______________________________________________
> GNOME mailing list
> GNOME a llistes.softcatala.org
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
---
sílvia miranda
Bloc: http://silvia.badall.net
Més informació sobre la llista de correu GNOME