[GNOME] seahorse per revisar
gil forcada
gilforcada a guifi.net
dij oct 11 00:23:17 CEST 2007
David,
podries revisar si els canvis que comentaves aquí ja estan tots
reflectits al po que hi ha ara mateix als dipòsits del GNOME?
veig que en Josep va pujar alguna cosa que sembla que sigui lo teu però
com que avui ho has recordat ...
per veure les diferències de l'última versió amb l'actual:
http://svn.gnome.org/viewvc/seahorse/trunk/po/ca.po?r1=1959&r2=1958&pathrev=1959
ja diràs!
El dg 09 de 09 del 2007 a les 17:58 +0200, en/na David Planella va
escriure:
> Bones,
>
> ja sé que la traducció ja està pujada, però volia comentar una cosa
> que ja fa temps que vaig veure i que no vaig tenir ocasió de mencionar
> durant l'última revisió del Seahorse.
>
> El que volia dir fa referència a les 2 cadenes següents i a la captura adjunta:
>
> #: ../src/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:32
> msgid "Override Owner _Trust:"
> msgstr "_Confiança en el propietari:"
>
> (NOTA: en la captura adjunta la traducció d'aquesta cadena encara és
> l'antiga «No facis cas de la confiança [...]»; no en feu cas).
>
> # FIXME: millor distinció entre Complet i Total? (josep)
> #: ../src/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:42
> msgid ""
> "Unknown\n"
> "Never\n"
> "Marginal\n"
> "Full\n"
> "Ultimate"
> msgstr ""
> "Desconegut\n"
> "Mai\n"
> "Marginal\n"
> "Complet\n"
> "Total"
>
> * El primer que volia dir és que tant «Marginal», «Full» i «Ultimate»
> fan referència a la confiança en el propietari, i per tant haurien de
> ser tots adjectius en femení, o sigui: «Marginal», «Completa» i
> «Absoluta».
>
> * L'altre punt fa referència a la primera cadena «Override Owner
> _Trust:». Finalment he tingut un moment per mirar-me el codi font (a
> l'ajuda no es menciona què fa) i entendre exactament la funció
> d'aquesta acció.
>
> Resulta que simplement canvia la confiança en el propietari, l'única
> cosa és que han triat un nom per a l'acció que en la meva opinió pot
> portar a confusió: «override». Hagués estat molt més entenedor que
> haguessin fet servir el que utilitza, per exemple, el «GNU Privacy
> Assistant» per a la mateixa funció: «Set owner's trust». Enviaré un
> informe d'error quan torni a tenir un moment, però crec que no serà
> fins després del llançament del 2.20.
>
> Conclusió: crec que la traducció actual
>
> msgid "Override Owner _Trust:"
> msgstr "_Confiança en el propietari:"
>
> ja és correcta, però degut al fet que el títol del quadre on és
> aquesta etiqueta és «Accions» i que per tant (sempre segons la meva
> opinió) fer de l'etiqueta una acció seria més clar, jo proposaria:
>
> msgstr "Canvia la _confiança en el propietari:"
>
> és a dir, afegir-hi el verb. «Estableix» també seria una altra opció,
> però és més llarg. De totes maneres, en el quadre hi ha espai de
> sobres per a les dues alternatives.
>
> Si algú altre està interessat en mirar-s'ho, podeu fer un 'grep' per
> 'on_details_trust_changed' en el codi font.
>
> L'altra cosa que volia comentar, relacionada amb el primer punt, és a
> la cadena següent:
>
> #: ../libseahorse/seahorse-validity.c:35 ../src/seahorse-key-properties.c:1112
> msgid "Marginal"
> msgstr "Marginal"
>
> #: ../libseahorse/seahorse-validity.c:37 ../src/seahorse-key-properties.c:1118
> msgid "Full"
> msgstr "Completament"
>
> #: ../libseahorse/seahorse-validity.c:39 ../src/seahorse-key-properties.c:1124
> msgid "Ultimate"
> msgstr "Absolutament"
>
> -- Crec que aquí també es fa referència a «validesa» i «confiança», o
> sigui que de nou haurien de ser «Marginal», «Completa» i «Absoluta».
>
> Així doncs, Josep, hi podries donar un cop d'ull quan tinguis un
> moment? He adjuntat un diff per a facilitar les coses en cas que ho
> vulguis canviar. Al mateix fet també he traduït la cadena difusa que
> quedava.
>
> Salut,
> David.
>
> El 21/08/07, Josep Puigdemont <josep.puigdemont a gmail.com> ha escrit:
> > Gràcies!
> >
> > Ja ho he pujat amb les correccions.
> > Salut!
> >
> > /Josep
> >
> _______________________________________________
> GNOME mailing list
> GNOME a llistes.softcatala.org
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
--
gil forcada
[ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer
[en] guifi.net - a non-stopping free network
bloc: http://gil.badall.net
Més informació sobre la llista de correu GNOME