[GNOME] Traducció del gnumeric per revisar
gil forcada
gilforcada a guifi.net
dim oct 9 23:02:16 CEST 2007
david, això ja es pot pujar o s'han d'acabar d'aplicar canvis?
salut!
El ds 29 de 09 del 2007 a les 10:14 +0200, en/na David Planella va
escriure:
> Hola Sílvia,
>
> Moltes gràcies per les correccions, les he aplicades totes. Comentaris:
>
> 2007/9/28, Sílvia Miranda <silvia.gnome a gmail.com>:
> [..]
> >
> > #: ../src/dialogs/dialog-stf-fixed-page.c:76
> > msgid "_Widen this column"
> > msgstr "Incrementa l'am_plada"
> >
> > *** Augmenta
> >
> > #: ../src/dialogs/dialog-stf-fixed-page.c:78
> > msgid "_Narrow this column"
> > msgstr "Estreta l'a_mplada"
> >
> > *** Estreteix.
> > Però, si a dalt és "augmenta", potser aquí hauríem de dir "redueix"...
> >
>
> No m'acabava de fer el pes. Ho he canviat a:
>
> Amplia aquesta columna - Estreny aquesta columna,
>
> tot i que més que «Amplia» preferiria haver posat «Fes més ampla»,
> però ho he deixat així perquè d'aquesta manera és més "simètric" amb
> l'altra cadena.
>
> > #: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:46
> > #, c-format
> > msgid "Importing %i columns and ignoring none."
> > msgstr "S'importen %i columnes i no se n'ignorarà cap."
> >
> > *** ignora
> >
> > #: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:49
> > #, c-format
> > msgid "Importing %i columns and ignoring %i."
> > msgstr "S'importen %i columnes i se n'ignoraren %i."
> >
> > *** ignoren
> >
>
> Ho he fet al revés, els he passat tots a futur.
>
> > De moment el deixo a mitges (vaig per la línia 7400). Continuarà...
>
> Com ja he dit he aplicat tots els canvis, però si vols espero a enviar
> el fitxer quan hagis acabat.
>
> Salut,
> David.
> _______________________________________________
> GNOME mailing list
> GNOME a llistes.softcatala.org
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
--
gil forcada
[ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer
[en] guifi.net - a non-stopping free network
bloc: http://gil.badall.net
Més informació sobre la llista de correu GNOME