[GIMP] submenú per traduir al gimp 2.3 (i algunes d'errades)

Sílvia Miranda silvia.gnome a gmail.com
dll maig 7 15:07:35 CEST 2007


Hola,

Quim, vaig formatar l'ordinador, vaig tornar a instal·lar-hi l'Ubuntu
Feisty i ara el Gimp 2.3.16 em funciona perfectament. 

La pàgina on vaig trobar el .deb és aquesta:
http://ubuntuforums.org/showthread.php?t=311020

M'he adonat que, al menú Fitxer, hi ha el submenú "Debug" (amb les
opcions corresponents) per traduir. Suposo que deu ser en algun dels
mòduls del Gimp que queden per traduir, però ho dic perquè en siguem
conscients.

D'altra banda, he vist algunes possibles errades i he pensat que val la
pena que ho comentem:

· A les opcions de l'eina Pinzell, hi ha l'opció "Utilitza el
degradat". 
 *** Penso que potser seria més adient "Utilitza un degradat": en fer-hi
clic es mostra un "subdiàleg" on podem escollir diversos tipus de
degradats.

· Al menú Ajuda hi ha l'opció "GIMP a la xarxa"
 *** Hauria de ser "El GIMP a la xarxa", no?

· Al mateix menú (Ajuda) hi ha el submenú "Manual d'usuari"
 (*** Manual de l'usuari?)
 Totes les opcions estan escrites en 2a persona del singular;
 ***no hauria de ser en 2a persona del plural? (adreçant-se a l'usuari)

Què en penseu?

salut,

---

sílvia miranda

Bloc: http://silviamira.sytes.net




Més informació sobre la llista de correu GIMP