Re: [Fedora] Primera versió python-meh i alguns dubtes

Xavi Conde xavi.conde a gmail.com
dis set 12 21:13:21 CEST 2009


Hola Oscar

El 11 / setembre / 2009 18:18, Oscar Osta Pueyo
<oostap.listas a gmail.com> ha escrit:
> Hola,
> Adjunto la primera versió i uns dubtes del mòdul python-meh
>
> Com s'ha de traduïr?
> 1. Your bug could not be filed due to bad information in the bug fields
>

-- no s'ha pogut enviar l'error degut a que els camps de l'error
contenen informació incorrecta

> 2. unhandled exception.
>

-- excepció no gestionada

> 3. traceback, com rastreig
>

-- millor traça

> Gràcies
>

Siusplau, corregeix també això:

 #: ../src/savers.py:47
 msgid "Bug Filing Not Supported"
-msgstr ""
+msgstr "Informe d'error no soportat"

-- No es disposa d'enviament d'errors

-- Not supported: l'ús de "suportar" en aquest context és incorrecte,
és un "fals friend".

-- Els guions baixos són els acceleradors de teclat i s'han d'incloure
en la traducció, p.e.:

 #: tmp/detailed-dialog.glade.h:2
 msgid "_Details"
-msgstr ""
+msgstr "Detalls"

Siusplau, adjunta tant el PO traduït com el diff. Assegura't que has
executat abans la següent ordre per comprovar la correcció del fitxer
PO:

msgfmt -c -v -o /dev/null --check-accelerators=_ fitxer.po

Gràcies!

-- 
"There's no dark side of the moon, really. As a matter of fact, it's all dark."

Un bloc de cinépatas: http://banda-aparte.blog-city.com/
Facebook: http://www.facebook.com/xaviconde



Més informació sobre la llista de correu Fedora