Re: [Fedora] Primera versió python-meh i alguns dubtes
Xavi Conde
xavi.conde a gmail.com
dis set 12 21:13:21 CEST 2009
Hola Oscar
El 11 / setembre / 2009 18:18, Oscar Osta Pueyo
<oostap.listas a gmail.com> ha escrit:
> Hola,
> Adjunto la primera versió i uns dubtes del mòdul python-meh
>
> Com s'ha de traduïr?
> 1. Your bug could not be filed due to bad information in the bug fields
>
-- no s'ha pogut enviar l'error degut a que els camps de l'error
contenen informació incorrecta
> 2. unhandled exception.
>
-- excepció no gestionada
> 3. traceback, com rastreig
>
-- millor traça
> Gràcies
>
Siusplau, corregeix també això:
#: ../src/savers.py:47
msgid "Bug Filing Not Supported"
-msgstr ""
+msgstr "Informe d'error no soportat"
-- No es disposa d'enviament d'errors
-- Not supported: l'ús de "suportar" en aquest context és incorrecte,
és un "fals friend".
-- Els guions baixos són els acceleradors de teclat i s'han d'incloure
en la traducció, p.e.:
#: tmp/detailed-dialog.glade.h:2
msgid "_Details"
-msgstr ""
+msgstr "Detalls"
Siusplau, adjunta tant el PO traduït com el diff. Assegura't que has
executat abans la següent ordre per comprovar la correcció del fitxer
PO:
msgfmt -c -v -o /dev/null --check-accelerators=_ fitxer.po
Gràcies!
--
"There's no dark side of the moon, really. As a matter of fact, it's all dark."
Un bloc de cinépatas: http://banda-aparte.blog-city.com/
Facebook: http://www.facebook.com/xaviconde
Més informació sobre la llista de correu Fedora