Re: [Fedora] Traducció d'un mòdul
Xavi Conde
xavi.conde a gmail.com
diu maig 17 13:06:33 CEST 2009
Bones Albert, benvingut!
El 16 / maig / 2009 17:51, Albert Carabasa <albertc a asic.udl.cat> ha escrit:
> Bones a tothom,
>
> M'agradaria participar en la traducció al català d'algun mòdul de Fedora.
> Serà la primera vegada que ho faig, per tant m'agradaria començar amb un
> mòdul no massa "gran" si és possible.
>
Pots completar aquesta traducció, només li manquen 6 missatges:
https://translate.fedoraproject.org/tx/projects/pam/tip/raw/po/ca.po
Assegura't d'haver llegit les instruccions del wiki per enviar la traducció:
http://www.softcatala.org/wiki/Fedora#Com_participar_en_la_traducci.C3.B3.3F
Endavant!
> Salutacions i fins la propera,
>
> --
> Albert Carabasa Giribet
>
>
> _______________________________________________
> Fedora mailing list
> Fedora a llistes.softcatala.org
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/fedora
>
>
--
"Countless feasts laid at my feet
Forbidden fruits for me to eat
But I think your pulse would start to rush" -- Walking in my shoes,
Depeche Mode
Un bloc de cinépatas: http://banda-aparte.blog-city.com/
Facebookeja'm: http://ca-es.facebook.com/people/Xavier-Conde-Rueda/1620695057
Més informació sobre la llista de correu Fedora