Re: [Fedora] Traduccions i qüestió
Xavier Conde Rueda
xavi.conde a gmail.com
dim gen 13 09:15:30 CET 2009
Bones Agustí,
siusplau adjunta el diff de la revisió per veure quins canvis has fet
al packagekit i al yum. Gràcies!
2009/1/12 Agusti Grau <fletxa a gmail.com>:
> Hola Xavier,
>
> Doncs sí, de moment estan revisats els moduls yum i packagekit. Falta
> començar la del modul pulseaudio-master...
>
> En aquest correu adjunto la revisió del yum.
>
> 2009/1/11 Xavier Conde Rueda <xavi.conde a gmail.com>
>>
>> Bones Agustí,
>>
>> has progressat en alguna de les tasques assignades?
>>
>> Salut!
>>
>> 2008/12/12, Xavier Conde Rueda <xavi.conde a gmail.com>:
>> > Hola,
>> >
>> >>
>> >> Doncs espero que sí, perquè confon bastant! És més, l'últim update em
>> >> sembla
>> >> que es va fer ahir mateix i no he comprovat si el yum s'ha corregit.
>> >>
>> >
>> > Ben mirat, valdria la pena que revisessis primer la traducció del yum:
>> >
>> > http://translate.fedoraproject.org/POT/yum.yum-3_2_X/yum.yum-3_2_X.ca.po
>> >
>> > --
>> > "We the willing, following the unknowing are
>> > doing the impossible. We have done so much
>> > for so long with so little we are now able to do
>> > anything with nothing."
>> >
>> > + Google talk/Jabber: xavi.conde a gmail.com
>> >
>>
>>
>> --
>> "We the willing, following the unknowing are
>> doing the impossible. We have done so much
>> for so long with so little we are now able to do
>> anything with nothing."
>> _______________________________________________
>> Fedora mailing list
>> Fedora a llistes.softcatala.org
>> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/fedora
>
>
> _______________________________________________
> Fedora mailing list
> Fedora a llistes.softcatala.org
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/fedora
>
>
--
"We the willing, following the unknowing are
doing the impossible. We have done so much
for so long with so little we are now able to do
anything with nothing."
Més informació sobre la llista de correu Fedora