Re: [Fedora] Traducció modul avahi

Xavier Conde Rueda xavi.conde a gmail.com
dij jun 12 18:26:04 CEST 2008


Bones!

2008/6/12 Oriol Miro <oriolmiro a gmail.com>:
> Bon dia,
> He traduït el modul.
> Suposo que caldrà donar-li una repassada, però ja esta complet.
>
> Oriol Miró
>
>

Et comento:

#: ../avahi-common/error.c:38
msgid "Invalid DNS TTL"
msgstr "El TTL (temps de vida) del DNS no vàlid"

-- El TTL (temps de vida) del DNS no és vàlid

#: ../avahi-common/error.c:90
msgid "The requested operation is invalid because redundant"
msgstr "La operació sol·licitada no és vàlida per redundant"

-- L'operació

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:388
#, c-format
msgid "Avahi resolver failure: %s"
msgstr "Fallada del resolutor de Avahi: %s"

-- resolver: resoludor?

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:773
#, c-format
msgid "Failed to create browser for %s: %s"
msgstr "Error al crear navegador per %s: %s"

-- en crear un navegador per a

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:903
#, c-format
msgid "Failed to create resolver for %s of type %s in domain %s: %s"
msgstr "Error al crear resolutori per %s del tipus %s en el domini %s: %s"

-- en crear el ?? per a

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:978
#, c-format
msgid "Failed to create domain browser: %s"
msgstr "Error al crear navegador de domini: %s"

-- en crear un navegador de domini

#: ../avahi-ui/bssh.c:147
msgid "Choose Shell Server"
msgstr "Elegeix servidor d'intèrpret d'ordres"

#: ../avahi-ui/bssh.c:154
msgid "Choose VNC server"
msgstr "Elegeix servidor VNC"

#: ../avahi-ui/bssh.c:159
msgid "Choose SSH server"
msgstr "Elegeix servidor SSH"

-- Escull

#: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.h:1
msgid "Avahi SSH Server Browser"
msgstr "Navegador de servidor SSH Avahi"

-- servidors

#: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.h:2
msgid "Browse for Zeroconf-enabled SSH Servers"
msgstr "Explorar en Zeroconf-Servidors SSH habilitats"

-- Explora els servidors SSH configurats amb Zeroconf

#: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.h:1
msgid "Avahi VNC Server Browser"
msgstr "Navegador de servidor VNC Avahi"

-- servidors

#: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.h:2
msgid "Browse for Zeroconf-enabled VNC Servers"
msgstr "Explorar en Zeroconf-Servidors VNC habilitats"

-- Explora els servidors de VNC configurats amb Zeroconf


#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:223 ../avahi-utils/avahi-browse.c:245
#, c-format
msgid "Failed to resolve service '%s' of type '%s' in domain '%s': %s\n"
msgstr "Error al resoldre el servei  '%s' del tipus '%s' en el domini
'%s': %s\n"

-- en resoldre

#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:519 ../avahi-utils/avahi-publish.c:391
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:282 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:170
#, c-format
msgid "Failed to query version string: %s\n"
msgstr "Error al consultar la versió de la cadena: %s\n"

-- error en consultar la cadena de la versió

#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:524 ../avahi-utils/avahi-publish.c:396
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:287 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:175
#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:191
#, c-format
msgid "Failed to query host name: %s\n"
msgstr "Error al consultar el nom del ordinador: %s\n"

-- en consultar

#. Translators: This is a column heading with abbreviations for
#. *   Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:533
#, c-format
msgid "E Ifce Prot Domain\n"
msgstr "Domini E Inter Prot\n"

-- fixa't en el comentari que diu Translators ;)
-- E Inter Prot Domini

#. Translators: This is a column heading with abbreviations for
#. *   Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:537
#, c-format
msgid "E Ifce Prot %-*s %-20s Domain\n"
msgstr "Domini E Inter Prot %-*s %-20s\n"

-- E Inter Prot Domini

#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:631
msgid ""
"    -h --help            Show this help\n"
"    -V --version         Show version\n"
"    -D --browse-domains  Browse for browsing domains instead of services\n"
"    -a --all             Show all services, regardless of the type\n"
"    -d --domain=DOMAIN   The domain to browse in\n"
"    -v --verbose         Enable verbose mode\n"
"    -t --terminate       Terminate after dumping a more or less complete "
"list\n"
"    -c --cache           Terminate after dumping all entries from the cache\n"
"    -l --ignore-local    Ignore local services\n"
"    -r --resolve         Resolve services found\n"
"    -f --no-fail         Don't fail if the daemon is not available\n"
"    -p --parsable        Output in parsable format\n"
msgstr ""
"    -h --help            Mostra aquest ajuda\n"

-- aquesta

"    -V --version         Mostra la versió\n"
"    -D --browse-domains  Mostra els dominis en el lloc dels serveis\n"
"    -a --all             Mostra tots els serveis, a pesar del tipus\n"
"    -d --domain=DOMAIN   El domini a cerca\n"

-- cercar
-- pots traduir domain

"    -v --verbose         Activa el mode amb detalls\n"
"    -t --terminate       Finalitza després d'enmagatzemar una llista
més o menys "
"completa\n"
"    -c --cache           Acabar després de volcar totes les entrades
de la memòria cau\n"
"    -l --ignore-local    Ignora els serveis locals\n"
"    -r --resolve         Resesol els serveis trobats\n"

-- Resol

"    -f --no-fail         No fallis si el dimoni no és disponible\n"
"    -p --parsable        Imprimeix en un format analitzable\n"

#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:750 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:221
#, c-format
msgid "Too few arguments\n"
msgstr "Manca arguments\n"

-- manquen

#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:805 ../avahi-utils/avahi-publish.c:375
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:266 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:154
#, c-format
msgid "Failed to create simple poll object.\n"
msgstr "Error al crear un objecte de sondeix simple.\n"

-- Error en crear un objecte d'enquestes senzill

#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:78
#, c-format
msgid "Established under name '%s'\n"
msgstr "Establir sota el nom '%s'\n"

-- Estableix

#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:83
#, c-format
msgid "Failed to register: %s\n"
msgstr "Error al registrar: %s\n"

-- en registrar

#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:96
#, c-format
msgid "Name collision, picking new name '%s'.\n"
msgstr "Conflicte de noms, elegeix nou nom '%s'.\n"

-- Conflicte amb els noms, s'ha escollit un nou nom

#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:300 ../avahi-utils/avahi-publish.c:315
#, c-format
msgid "Bad number of arguments\n"
msgstr "Número erroni d'arguments"

-- Nombre
-- manca \n

#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:301 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:183
#, c-format
msgid "Failed to create host name resolver: %s\n"
msgstr "No s'ha pogut crear el resolutor del nom de l'ordinador: %s\n"

-- resoledor

#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:116
#, c-format
msgid "Invalid number of arguments, expecting exactly one.\n"
msgstr "Número d'arguments incorrecte, s'esperava un exactament.\n"

-- Nombre

Bona feina! Envia el fitxer corregit per pujar. Salut!

-- 
 HAL

 I am putting myself to the fullest possible use,
 which is all I think that any conscious entity can ever hope to do.

+ Google talk/Jabber: xavi.conde a gmail.com


Més informació sobre la llista de correu Fedora