Re: [Fedora] Traducció al català del mòdul yumex de Fedora
Pere Argelich
bakidok a gmail.com
dll jun 9 10:11:05 CEST 2008
Hola,
Es que ho deia perque al ficar per exemple "Pujada", després a la taula hi
surt "Plantilla: Pujada", en cambi
quant se fica "Traduint", després a la taula es tradueix automàticament per
"S'està traduïnt...".
Bueno, de moment ho deixaré tal cual surt ficant "Pujada" a l'estat.
Pere Argelich
On Mon, Jun 9, 2008 at 9:54 AM, Xavier Conde Rueda <xavi.conde a gmail.com>
wrote:
> Hola,
>
> 2008/6/9 Pere Argelich <bakidok a gmail.com>:
> > Hola,
> >
> > Quina etiqueta de plantilla és per marcar el Estat de la traducció com a
> > Completada?
> >
> >
>
> jo crec que si fiques a Estat "Pujada" n'hi haurà prou. Gràcies!
>
> --
> HAL
>
> I am putting myself to the fullest possible use,
> which is all I think that any conscious entity can ever hope to do.
>
> + Google talk/Jabber: xavi.conde a gmail.com
>
> _______________________________________________
> Fedora mailing list
> Fedora a llistes.softcatala.org
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/fedora
>
>
-------------- part següent --------------
Un document HTML ha estat eliminat...
URL: <http://llistes.softcatala.org/pipermail/fedora/attachments/20080609/580d4379/attachment.htm>
Més informació sobre la llista de correu Fedora