Re: [Fedora] Traducció del Revisor.

Josep Maria Mirada jmmiradad a gmail.com
dll jul 7 19:48:07 CEST 2008


D'acord, ho deixo tot tal com està. Ja tinc una altra traducció assignada,
però encara no ho he posat a la wiki. Ara la ficaré i començaré la
traducció.

Salutacions



2008/7/7, Xavier Conde Rueda <xavi.conde a gmail.com>:
>
> Hola!
>
> El 7 / juliol / 2008 13:09, Josep Maria Mirada <jmmiradad a gmail.com> ha
> escrit:
> > D'acord Xavier, he mirat la web de traduccio del revisor i no he vist el
> > paquet del català en verd. No se si ho hauria d'estar ja. Com que em vas
> dir
> > que has pujat la traducció del revisor... Per altra banda, si ja està
> > traduit a la pàgina de l'estat actual de les traduccions fico ja
> Plantilla
> > pujada o ho deixo amb S'esta traduint per a que ho puguis canviar tu quan
> > vulguis
> >
> > Salutacions
> >
>
> Sí, ja he vist que el commit encara no s'ha completat. He emplenat un
> informe d'error:
>
> https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=454143
>
> Siusplau, deixa el wiki per ara com està.
>
> Penso que a partir d'ara ens hem d'assegurar que les traduccions que
> assignem no donin problemes a l'hora de pujar-les, faré una prova de
> commit abans d'assignar les traduccions. En teoria transifex era la
> solució per a aquests problemes, però ara és el problema...
>
> Si tens temps, demana una altra traducció.
>
> Salut!
>
> --
> HAL
>
> I am putting myself to the fullest possible use,
> which is all I think that any conscious entity can ever hope to do.
>
> + Google talk/Jabber: xavi.conde a gmail.com
>
> _______________________________________________
> Fedora mailing list
> Fedora a llistes.softcatala.org
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/fedora
>
>
-------------- part següent --------------
Un document HTML ha estat eliminat...
URL: <http://llistes.softcatala.org/pipermail/fedora/attachments/20080707/a2f313b9/attachment.htm>


Més informació sobre la llista de correu Fedora