Re: [Fedora] Traducció mòdul mlocate

Xavier Conde Rueda xavi.conde a gmail.com
dis jul 5 12:19:52 CEST 2008


Pujada!

Siusplau, actualitza el wiki quan puguis.

El 1 / juliol / 2008 11:18, Xavier Queralt Mateu <xqueralt a gmail.com> ha escrit:
> Aquí estan els canvis.
> Si hi ha algun altre mòdul lliure o part d'algun que falti per traduir
> me'l demano. El més segur és que no el pugui fer fins el cap de
> setmana, però ja intentaré treure el temps lliure d'algun lloc; suposo
> que el trobaré ara que ha arribat l'estiu ;)
>
> Saluts,
>
> Xavier Queralt
>
> 2008/7/1 Xavier Conde Rueda <xavi.conde a gmail.com>:
>> 2008/6/30 Xavier Queralt Mateu <xqueralt a gmail.com>:
>>> Hola,
>>>
>>> adjunto la traducció del mlocate i el diff corresponent.
>>>
>>> L'únic que no sé com traduïr és el missatge:
>>>        msgid "can not stat () `%s'"
>>>
>>> si poso un "no s'ha pogut stat () `%s'" queda una mica rara la traducció
>>> i al ser stat una funció de linux no crec que s'hauria de traduïr...
>>> suggeriments?
>>>
>>> Saluts,
>>>
>>> Xavier Queralt
>>>
>>>
>>
>> "Ús: locate [OPTION]... [PATTERN]...\n"
>>
>> -- opció, patró
>>
>> "  -b, --basename         fes concordar solament el nom dels fitxers\n"
>>
>> -- fes concordar -> compara
>>
>> "  -P, --nofollow, -H     no segueixis els enllaços simbòlics al
>> comprovar l'existència dels\n"
>>
>> -- al comprovar -> en comprovar
>>
>> "  -w, --wholename        fes coincidir el camí complet (usat per defecte)\n"
>>
>> -- compara
>>
>> #: ../src/locate.c:952
>> #: ../src/updatedb.c:1015
>> #, c-format
>> msgid "can not stat () `%s'"
>> msgstr ""
>>
>> -- ha fallat la crida stat() a %s
>>
>> #: ../src/updatedb.c:760
>> #, c-format
>> msgid "file name length %zu is too large"
>> msgstr "llargada del nom de fitxer %zu és massa llarga"
>>
>> -- llargada -> longitud
>>
>> Siusplau, fes aquests canvis i envia la traducció de nou. Si tens
>> temps lliure també pots demanar un altre mòdul.
>>
>> Salut!
>>
>> --
>>  HAL
>>
>>  I am putting myself to the fullest possible use,
>>  which is all I think that any conscious entity can ever hope to do.
>>
>> + Google talk/Jabber: xavi.conde a gmail.com
>>
>> _______________________________________________
>> Fedora mailing list
>> Fedora a llistes.softcatala.org
>> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/fedora
>>
>>
>
> _______________________________________________
> Fedora mailing list
> Fedora a llistes.softcatala.org
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/fedora
>
>



-- 
 HAL

 I am putting myself to the fullest possible use,
 which is all I think that any conscious entity can ever hope to do.

+ Google talk/Jabber: xavi.conde a gmail.com


Més informació sobre la llista de correu Fedora