[Catalanitzador] Índex de penetració de programes susceptibles de ser catalanitzats

Xavi Ivars xavi.ivars a gmail.com
dll gen 28 14:11:29 CET 2013


El 28 de gener de 2013 13.30, Pau Sellés i Garcia <pau.selles a josoc.cat> ha
escrit:

>
>  Crec que es barregen dos temes completament diferents:
>
> - Una cosa és que al programari lliure el LibreOffice siga un vaixell
> insígnia,
> - Un altra és que el catalanitzador tinga com a prioritat que la gent que
> tinga el LibreOffice el tinga en català.
>
> I aquesta barreja, pense, és una de les causes de la pèrdua de presència
> de Softcatalà. Posaré un exemple gràfic a la plataforma Mac. Els
> programaris FTP estàndards *de facto* tots són codis tancats i programes
> de pagament. És que no hi ha de lliures o gratuïts? Si, naturalment però *l'usuari
> de mac* (que com jo també cremarem a l'infern, que conste) que el
> programari siga o no lliure *no és un factor a tenir en compte a l'hora
> d'elegir el programa*. D'aquesta manera, si *a priori*, vas amb la idea
> de treballar *només* amb programari lliure en català al catalanitzador,
> l'índex de penetració sempre serà baix. Si això unim el fet que moltes
> aplicacions al Mac són *only for mac*, ja tens la doble jugada de la
> paupèrrima presència del català al món Mac (entre molts d'altres factors,
> naturalment).
>
> Joan Montané deixa una cosa clara i soc d'acord: no cal catalanitza-ho tot
> de colp. És més, considere convenient que es catalanitze a la primera
> versió allò que ja podem catalanitzar perquè ja existeix. Ara bé, el
> següent pas es veure quines aplicacions tenen més presència al Mac i veure
> les possibilitats de catalanitzar-les (ens podem trobar amb la "sorpresa"
> que aquelles que tenen més presència no les podem catalanitzar).
>
> Bé, res d'açò té a veure amb el catalanitzador *en sí*, però reflexionar
> cap on volem desenvolupar el recursos del catalanitzador en la seua versió
> a Mac si que pense que s'ha de tenir en compte els usuaris de la plataforma.
>
> Una salutació,
>
>
Pau, al fil del que has escrit:

(t'ho comente perquè potser no ho saps, si és així, disculpa; també
corregeix qualsevol error)

Per a la versió per a Windows Jordi va tindre la idea dels "inspectors": es
tracta de xicotets mòduls del programa que permeten saber si un programa
està instal·lat (o no) i en quina llengua. Amb açò, el que es pretén és
saber quins programes s'haurien de catalanitzar. I tot i que el programari
lliure ha sigut durant molt de temps la manera més senzilla de potenciar el
català a les TIC, crec que tots estem d'acord no és l'única (i, en molts
casos, ni tan sols la principal). Només fixa't quins són els programes que
ARA MATEIX es catalanitzen totalment a Windows: Windows, Office, IExplorer,
Acrobat Reader, Windows Live, iTunes  (i parcialment Firefox i Google
Chrome).

Tot i això, si és cert que com vas comentar no existeix pedaç per al MS
Office en català, la única manera de tindre una suite ofimàtica en català
passa pel LibreOffice (tot i que tampoc siga perfecta, ja que vas comentar
també el problema amb la seguretat a l'hora d'instal·lar el paquet).

Per tant, i resumint: segurament té més sentit intentar catalanitzar en Mac
l'iTunes que el LibreOffice, però partint de la manca de cap altre paquet
ofimàtic en català, crec que el LibreOffice ha d'estar entre el "top" (en
quin punt exacte del top ja depén de quins siguen la resta de programes).

Salut!

-- 
< Xavi Ivars >
< http://xavi.ivars.me >
-------------- part següent --------------
Un document HTML ha estat eliminat...
URL: <http://llistes.softcatala.org/pipermail/catalanitzador/attachments/20130128/1d1018f3/attachment.html>


Més informació sobre la llista de correu Catalanitzador