[Desenvolupament] Crides json al traductor

Xavi Ivars xavi.ivars a gmail.com
dis jul 14 22:31:42 CEST 2012


Fes- me memòria de que genere una clau api nova, per a efecte
d'estadístiques ;-)

Xavi Ivars
http://xavi.ivars.me
El 14/07/2012 22:02, "Pau Iranzo" <paulists a gmail.com> va escriure:

> Hola,
>
> Com a curiositat, comentar-vos que ja tinc una primera versió xunga de la
> mort que permet introduir un text i rebre la traducció.
>
> Ja no vos done més el conyaç fins que no tinga una cosa decent.
>
> Salut!
>
> Pau
>
> El 14 de juliol de 2012 20:43, Pau Iranzo <paulists a gmail.com> ha escrit:
>
>> Disculpeu,
>>
>> No he dit res. L'url correcte:
>>
>>
>> http://www.softcatala.org/apertium/json/translate?markUnknown=yes&key=NWI0MjQwMzQ2MzYyMzEzNjMyNjQ&langpair=ca|es&q=troba
>>
>> El 14 de juliol de 2012 20:40, Pau Iranzo <paulists a gmail.com> ha escrit:
>>
>> Hola,
>>>
>>> Vull fer algunes proves per crear una extensió del gnome-shell que faça
>>> crides json al traductor. Mirant una miqueta el codi del traductor
>>> d'Android veig que l'url es crea més o menys amb això:
>>>
>>>
>>> http://www.softcatala.org/apertium/json/translate?markUnknown=yes&key=NWI0MjQwMzQ2MzYyMzEzNjMyNjQ&langpair=ca|es?q=troba
>>>
>>> Però això em retorna un error 500 si ho pose directament al navegador.
>>>
>>> Algú sap què em falta o què estic posant malament?
>>>
>>> Gràcies,
>>>
>>> Pau
>>>
>>
>>
>
> _______________________________________________
> Desenvolupament mailing list
> Desenvolupament a llistes.softcatala.org
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/desenvolupament
> _______________________________________________
> Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
>
-------------- part següent --------------
Un document HTML ha estat eliminat...
URL: <http://llistes.softcatala.org/pipermail/catalanitzador/attachments/20120714/62b5a256/attachment.html>


Més informació sobre la llista de correu Desenvolupament