[Desenvolupament] Cap el Catalanitzador 1.0 - teclat

Joan Montané joan a montane.cat
dim gen 17 13:01:33 CET 2012


El 17 de gener de 2012 12:50, Marc Belzunces <mbelzunces a gmail.com> ha escrit:
> El 17 de gener de 2012 7:07, Pau Iranzo <paulists a gmail.com> ha escrit:
>> Hola,
>>
>> -1 a canviar el teclat si suposa més d'un hora d'esbrinar com es fa
>>
>> Què aporta el teclat català? El punt volat de la l geminada no el recomanem
>> ni tan sols nosaltres. A mi tampoc m'agrada que aparega «ES», però si
>> canviar-ho suposa maldecaps, llavors no m'hi mataria.
>>
>
> Que consti que jo no em refereixo als invents aquells de teclat català
> que apareixen per Linux...
>
> En refereixo a la llengua d'entrada com a explicat el Joan Montané,
> molt millor que jo.
>
Hi he dedicat 300 pàgines, :P

A veure, hi ha dos factors a decidir:

1.- Canviem l'idioma d'entrada (ES->CA)?  Li demanem a l'usuari que vol fer?
Si no es canvia, el Catalanitzador queda una mica "coix".
Si es canvia, podem afectar als usuaris que habitualment escriuen en castellà.
Vivim en un entorn multilingüe, els usuaris han d'aprendre com
funcionen aquestes coses.

2.- Canviem la distribució de teclat (espanyol/francès -> català)?
Si es vol canviar, cal desenvolupar una distribució catalana, que
seria exactament igual que l'espanyola (res del caràcter ŀ) però amb
el nom de les tecles en català. 1h de feina. Caldria decidir que fer
en cas de trobar-nos amb el canvi (francès->català). Sóc partidari de
fer una distribució catalana AZERTY modificant mínimament la francesa.
Fent-ho així, no afectem en res al usuaris: segueixen escrivint com
fins ara.
Si no es vol canviar, no passa res "greu". El nom de les tecles
seguirà en castellà (o francès) i a la Catalunya Nord no podran
escriure bé el català amb el teclat francès.

Joan Montané



Més informació sobre la llista de correu Desenvolupament