[Desenvolupament] Més errades del client d'Android del traductor

Jordi Mas jmas a softcatala.org
diu gen 15 18:36:44 CET 2012


Ep Xavi,

He actualitzat la llista de temes oberts amb l'Android[1].

Els comento breument les coses noves:

* Quan una paraula el traductor no la troba li afegeix un asterisc 
davant. Fa temps es va comentar "Marcar en vermell les paraules no 
trobades". Si és massa complicat, a curt termini, "en el seu defecte que 
s'expliqui que l'asterisc".

* Que el parell de llengües seleccionades per defecte al iniciar 
l'aplicació siguin les últimes que va emprar l'usuari (ara sempre surten 
les primeres). Estaria força bé que les recordes, sinó cada cop les ha 
de seleccionar.

* El sistema de reconeixement de veu no funciona en català. Si l'usuari 
prem la icona amb el parell de llengües català -> qualsevol no s'hauria 
de permetre. Potser deshabilitant la icona o mostrant un missatge.

Per últim, el tema de poder aplicar el filtre al servidor perquè sinó hi 
ha accents pugui traduir igual seria important.

Si et cal ajuda en alguna cosa m'ho comentes.

Atentament,

Jordi,


[1] http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Traductor#Client_Android

-- 
Jordi Mas i Hernàndez -Bloc: http://gent.softcatala.org/jmas/bloc/
Planet Softcatalà -> http://planeta.softcatala.org
Play on-line brain teasers at http://www.gbrainy.com



Més informació sobre la llista de correu Desenvolupament