Fwd: [translation-memory-tools] Corregides les paraules clau de la cerca: "or", "not", "and" per "o", "no", "i" (#7)

Ep Si entenc aquesta notificació correctament, un usuari ha fet unes correccions a la memòria del Joomla (joomla-tm.po). La pregunta és: aquestes correccions no s'haurien de fer directament on es tradueixin els fitxers del Joomla i no pas directament a la memòria? Entenc que si es corregeixen al lloc de traducció (Pootle, transifex, el que sigui) del Joomla, llavors a la propera actualització de les memòries de traducció ja ho pillaria corregit, no? Quin sentit té fer correccions a les cadenes de les memòries del github? Am I missing something? salut jordi s -------- Missatge original -------- Assumpte: [translation-memory-tools] Corregides les paraules clau de la cerca: "or", "not", "and" per "o", "no", "i" (#7) Data: Fri, 22 Nov 2013 04:19:47 -0800 De: knockergrowl <notifications@github.com> Respon a: Softcatala/translation-memory-tools <reply+i-23133723-7e70dadf041d8184ea2233afc8d339137a6df3c3-2217732@reply.github.com> A: Softcatala/translation-memory-tools <translation-memory-tools@noreply.github.com> A més, corregit l'exemple de cerca «...els resultats que continguin "this" o "that"». Les paraules clau han estat provades a Joomla 3.1 i 3.2. ------------------------------------------------------------------------ You can merge this Pull Request by running git pull https://github.com/knockergrowl/translation-memory-tools patch-1 Or view, comment on, or merge it at: https://github.com/Softcatala/translation-memory-tools/pull/7 Commit Summary * Corregides les paraules clau de la cerca: "or", "not", "and" per "o", "no", "i" File Changes * *M* latest-memories/po/joomla-tm.po <https://github.com/Softcatala/translation-memory-tools/pull/7/files#diff-0> (10) Patch Links: * https://github.com/Softcatala/translation-memory-tools/pull/7.patch * https://github.com/Softcatala/translation-memory-tools/pull/7.diff

El 22/11/2013 13:58, Jordi Serratosa ha escrit:
Ep Si entenc aquesta notificació correctament, un usuari ha fet unes correccions a la memòria del Joomla (joomla-tm.po).
La pregunta és: aquestes correccions no s'haurien de fer directament on es tradueixin els fitxers del Joomla i no pas directament a la memòria? Entenc que si es corregeixen al lloc de traducció (Pootle, transifex, el que sigui) del Joomla, llavors a la propera actualització de les memòries de traducció ja ho pillaria corregit, no? Quin sentit té fer correccions a les cadenes de les memòries del github? Am I missing something?
Les memòries de traducció són de recopilacions per usar en mode lectura, òbviament no són per fer edicions. L'he escrit demanant que facis les contribucions al projecte corresponent. Salut, Jordi, -- Jordi Mas i Hernàndez -Bloc: http://gent.softcatala.org/jmas/bloc/ Planet Softcatalà -> http://planeta.softcatala.org
participants (2)
-
Jordi Mas
-
Jordi Serratosa