
Hola Raül,
Em sembla molt bona idea tenir una llista de /false friends/ d'aquests, però trobo que hem de ser curosos.
Per exemple, "contribuïdors" i "satisfactòriament" són traduccions vàlides per a "contributors" i "successfully". La primera és clavada, mentre que la segona potser no ho és del tot, però no es pot dir que signifiqui una cosa gaire diferent. Que les preferim o no és un altre tema, però no han de ser a una llista de /false friends/ (i sí al recull de termes, si s'escau). El mateix passa amb "favorit", que hem convingut que sigui "adreça d'interès" quan toqui, però no perquè la traducció sigui incorrecta (tot el contrari).
En la secció "3.6. Els falsos amics" hi ha una taula després del text: "D'altra banda, hi ha alguns termes anglesos que de vegades traduïm sense pensar-nos-ho gaire, però, sense que aquesta traducció sigui incorrecta, i sempre depenent del context, n'hi ha de més adients:" És jo volia incloure les meves propostes no en la primera taula de false friends sinó en la de recomanacions que està en la mateixa secció.
Un cas concret de l'altre dia: com diríeu "code contributors"? Jo prefereixo "contribuïdors de codi" abans que cap solució amb "coŀlaboradors" ("de codi" no em quadra, "amb el codi" tampoc gaire, "coŀlaboradors programadors" ho trobo forçat, etc.).
En aquest context contribuïdors sembla més adient.
Vaja que un /false friend/ només ho és si la solució que sembla "evident" és incorrecta. Aquests exemples potser en alguns casos generen traduccions estranyes, o no quadren amb recull, però no estan malament. Crec que és important diferenciar quan és incorrecte i quan és que no s'adiu amb el conveni (recull, Termcat, memòria).
Però repeteixo que em sembla bona idea. Jo començaria per alguna llista ja feta i treure-li tot allò que difícilment ens trobarem traduint programari (o no traiem res, que mai se sap). Per exemple: http://www.saberingles.com.ar/curious/falsefriends.html (castellà)
En parlem (i perdoneu el rotllo a aquestes hores!), rul Rul, que va cap rotllo, està molt bé. Pots agafar la meva proposta inicial i fer una segona proposta?
Moltes gràcies, -- Jordi Mas i Hernàndez, HomePage http://www.softcatala.org/~jmas/ Bloc personal http://www.softcatala.org/~jmas/bloc/ Planeta Softcatalà: http://www.softcatala.org/planet/