
7 Maig
2010
7 Maig
'10
8:43
Bones, Estava mirant la traducció de l'Ubuntu i m'he trobat amb una cadena amb un error molt típic: «Esteu preparats per instal·lar l'Ubuntu» Molts cops es comet l'error de considerar el «vosaltres» en lloc del «vós» en aquest tipus de diàlegs. D'altra banda, personalment considere la construcció «Esteu + participi» una miqueta formal. Al GNOME ja fa temps que ometen el «esteu». Per exemple, ara no ens trobem amb diàlegs del tipus «Esteu segur que...», sinó «Segur que...». Considere que a la cadena de l'instal·lador d'Ubuntu, també es podria posar: «Preparat per instal·lar l'Ubuntu?» No sé si és filar massa prim, però m'agrada més aquesta última forma i potser podríem proposar-la per a futures guies d'estil. Salut, Pau