
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 Bones! Us adjunto el fitxer de l'assumpte. Sento no haver avisat de que el feia, però he trigat menys a fer les dues cadenes pendents que a enviar el correu :) Salut! -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.14 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Thunderbird - http://www.enigmail.net/ iQIcBAEBAgAGBQJSRIqyAAoJEJBOJru8PbFKrdIP/2AWczv1nZ+n38g2oDJHfBW9 EKCPK4buGbIg5roFAPzpQTxTyqW66usdppFRDgyu01HFZoJOP9TLNYcBkeI4psWV kKitPU+YN05MAbj2joGXCLEae+2k23RVGd66LQLTzDeaTPEVNRx9SUHgTSSssRO7 URqNQJZbMCZoCPCEQm6J6d/wIfuDvjhhLc6SUwSuAUKz0di0XdMw34oLsYm38uAS dQCevAYEZw+FWFbdShqE64qmaIoMrQFFC1GIuTRrrE+sItXMLRA2qGSAITjoKVzb m1PegpXx2TX8mi5s72Ejr57dUE/bX4MmSHIEV1XJbF2AfQzg6ZeMtGGHbUYh9RKs xiP78EI2jzOkTaV7qiwLTKClUTtDmZpbqqP+sj5Vd0ddRK9ae7/YQYp9g3HdKFbC e7jhTqp+hBY8vGBst6ZgjbIgDd2/llJLrOoz9xw1Dg8J07As0mL0ICpi54DIwGLU 2lxGUIU0pqaI+nIPaAmvCd6UClrgLortitADdMtqxpVIOYvtgLayyJLkHSyRvg7Z 9GzgPGk29D7wX6UQTvmjbuIgCngJjqe9JeiYfStbas+2ESZD9z1lPzPtctypjZn3 QbmpK3v9ubzoCfqohALJ5LT6Oy5xZMqWUc+d4ZJe0ySGCIwMqfLAy4L6v2cfMQK+ 4Y8LO/jUqxYbbLS4zVwo =e9Xf -----END PGP SIGNATURE-----

Bona nit, les cadenes eren: - Download Firefox - Free Web Browser en comptes de "descarregueu-vos el firefox" acostumem a dir "baixeu el firefox". Per exemple, en traduccions anteriors: ./download_button.lang:;Download Firefox ./download_button.lang-Baixa el Firefox -- ./download_button.lang:;Free Download ./download_button.lang-Baixada gratuïta -- ./download.lang:;Your download should automatically begin in a few seconds, but if not, <a href="%s">click here</a>. ./download.lang-La baixada hauria de començar automàticament en uns segons però, si no, feu <a href="%s">clic aquí</a>. ./firefox/new.lang:;Your download should begin automatically. If not, <a id="%s" href="">click here</a>. It could take a few minutes, but it’s worth the wait. ./firefox/new.lang-La baixada hauria de començar automàticament. Si no, <a id="%s" href="">feu clic aquí</a>. Tardarà uns minuts però l'espera val la pena. i "free" web browser és dubtós: lliure o gratuït com surt als fitxers anteriors, habitualment es parla de gratuït. quan parlen "d'open source" llavors posem codi obert. en alguns casoos parlen de "free to innovate" o coses així i llavors és clarament "lliure" Download surt aquí http://www.softcatala.org/recull.html On Thu, Sep 26, 2013 at 9:27 PM, Josep Sanchez <papapep@gmx.com> wrote:
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1
Bones!
Us adjunto el fitxer de l'assumpte. Sento no haver avisat de que el feia, però he trigat menys a fer les dues cadenes pendents que a enviar el correu :)
Salut!
-----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.14 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Thunderbird - http://www.enigmail.net/
iQIcBAEBAgAGBQJSRIqyAAoJEJBOJru8PbFKrdIP/2AWczv1nZ+n38g2oDJHfBW9 EKCPK4buGbIg5roFAPzpQTxTyqW66usdppFRDgyu01HFZoJOP9TLNYcBkeI4psWV kKitPU+YN05MAbj2joGXCLEae+2k23RVGd66LQLTzDeaTPEVNRx9SUHgTSSssRO7 URqNQJZbMCZoCPCEQm6J6d/wIfuDvjhhLc6SUwSuAUKz0di0XdMw34oLsYm38uAS dQCevAYEZw+FWFbdShqE64qmaIoMrQFFC1GIuTRrrE+sItXMLRA2qGSAITjoKVzb m1PegpXx2TX8mi5s72Ejr57dUE/bX4MmSHIEV1XJbF2AfQzg6ZeMtGGHbUYh9RKs xiP78EI2jzOkTaV7qiwLTKClUTtDmZpbqqP+sj5Vd0ddRK9ae7/YQYp9g3HdKFbC e7jhTqp+hBY8vGBst6ZgjbIgDd2/llJLrOoz9xw1Dg8J07As0mL0ICpi54DIwGLU 2lxGUIU0pqaI+nIPaAmvCd6UClrgLortitADdMtqxpVIOYvtgLayyJLkHSyRvg7Z 9GzgPGk29D7wX6UQTvmjbuIgCngJjqe9JeiYfStbas+2ESZD9z1lPzPtctypjZn3 QbmpK3v9ubzoCfqohALJ5LT6Oy5xZMqWUc+d4ZJe0ySGCIwMqfLAy4L6v2cfMQK+ 4Y8LO/jUqxYbbLS4zVwo =e9Xf -----END PGP SIGNATURE-----
____________________________________________________ Estigueu al dia de Mozilla des de: http://www.mozilla.cat Si voleu col·laborar en la traducció: http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla Podeu demanar ajuda i consell des de: http://www.mibbit.com/#mozilla-cat@irc.mozilla.org ___________________________________________________ Mozilla@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta

per cert, aprofito per explicar que el que ve # després del sostingut és un comentari En el fitxer: # The following two strings are used in the <title> tag of the page ;Download Firefox Baixeu el Firefox # Note: 'free' as in free of charge ;Free Web Browser Free Web Browser 2013/9/26 Eduard Gamonal <egamonal@softcatala.cat>
Bona nit, les cadenes eren:
- Download Firefox - Free Web Browser
en comptes de "descarregueu-vos el firefox" acostumem a dir "baixeu el firefox".
Per exemple, en traduccions anteriors:
./download_button.lang:;Download Firefox ./download_button.lang-Baixa el Firefox -- ./download_button.lang:;Free Download ./download_button.lang-Baixada gratuïta --
./download.lang:;Your download should automatically begin in a few seconds, but if not, <a href="%s">click here</a>. ./download.lang-La baixada hauria de començar automàticament en uns segons però, si no, feu <a href="%s">clic aquí</a>.
./firefox/new.lang:;Your download should begin automatically. If not, <a id="%s" href="">click here</a>. It could take a few minutes, but it’s worth the wait. ./firefox/new.lang-La baixada hauria de començar automàticament. Si no, <a id="%s" href="">feu clic aquí</a>. Tardarà uns minuts però l'espera val la pena.
i "free" web browser és dubtós: lliure o gratuït com surt als fitxers anteriors, habitualment es parla de gratuït. quan parlen "d'open source" llavors posem codi obert. en alguns casoos parlen de "free to innovate" o coses així i llavors és clarament "lliure"
Download surt aquí http://www.softcatala.org/recull.html
On Thu, Sep 26, 2013 at 9:27 PM, Josep Sanchez <papapep@gmx.com> wrote:
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1
Bones!
Us adjunto el fitxer de l'assumpte. Sento no haver avisat de que el feia, però he trigat menys a fer les dues cadenes pendents que a enviar el correu :)
Salut!
-----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.14 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Thunderbird - http://www.enigmail.net/
iQIcBAEBAgAGBQJSRIqyAAoJEJBOJru8PbFKrdIP/2AWczv1nZ+n38g2oDJHfBW9 EKCPK4buGbIg5roFAPzpQTxTyqW66usdppFRDgyu01HFZoJOP9TLNYcBkeI4psWV kKitPU+YN05MAbj2joGXCLEae+2k23RVGd66LQLTzDeaTPEVNRx9SUHgTSSssRO7 URqNQJZbMCZoCPCEQm6J6d/wIfuDvjhhLc6SUwSuAUKz0di0XdMw34oLsYm38uAS dQCevAYEZw+FWFbdShqE64qmaIoMrQFFC1GIuTRrrE+sItXMLRA2qGSAITjoKVzb m1PegpXx2TX8mi5s72Ejr57dUE/bX4MmSHIEV1XJbF2AfQzg6ZeMtGGHbUYh9RKs xiP78EI2jzOkTaV7qiwLTKClUTtDmZpbqqP+sj5Vd0ddRK9ae7/YQYp9g3HdKFbC e7jhTqp+hBY8vGBst6ZgjbIgDd2/llJLrOoz9xw1Dg8J07As0mL0ICpi54DIwGLU 2lxGUIU0pqaI+nIPaAmvCd6UClrgLortitADdMtqxpVIOYvtgLayyJLkHSyRvg7Z 9GzgPGk29D7wX6UQTvmjbuIgCngJjqe9JeiYfStbas+2ESZD9z1lPzPtctypjZn3 QbmpK3v9ubzoCfqohALJ5LT6Oy5xZMqWUc+d4ZJe0ySGCIwMqfLAy4L6v2cfMQK+ 4Y8LO/jUqxYbbLS4zVwo =e9Xf -----END PGP SIGNATURE-----
____________________________________________________ Estigueu al dia de Mozilla des de: http://www.mozilla.cat Si voleu col·laborar en la traducció: http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla Podeu demanar ajuda i consell des de: http://www.mibbit.com/#mozilla-cat@irc.mozilla.org ___________________________________________________ Mozilla@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
participants (2)
-
Eduard Gamonal
-
Josep Sanchez