
Hola gent, simplement comentar que des d'avui fins diumenge/dilluns 4 membres de la nostra comunitat local (Alina, Eduard, Quim i jo) hem estat convidats a participar al MozcampEU 2011: https://wiki.mozilla.org/EU_MozCamp_2011 Faig tard a comentar-ho, però si creieu que cap tema que valgui la pena que traiem allà, si us plau, no dubteu a dir-ho. Per microblogging podeu seguir l'esdeveniment gràcies a l'etiqueta #mozcamp Salut, -- Toni Hermoso Pulido http://www.cau.cat

Hola, Acabem de tornar del Mozcamp. Han sigut uns dies molt intensos. I hi ha moltes coses a comentar i a transmetre. Miraré de fer-vos un resum de tot el que hem vist i de totes les novetats, perquè són molt interessants. Però com que n'hi ha tantes miraré de comentar-ho en diversos correus de mica en mica. El missatge que ens han transmès és el següent: - Mozilla està molt contenta perquè hem tingut èxit i ara al món no hi ha només Internet Explorer, sinó que els usuaris són lliures d'escollir el navegador que més els agradi. - Això vol dir que hem guanyat el Round 1, ara ve el Round 2. Si el Round 1 era mirar de reactivar el web per culpa de la inactivitat de l'internet explorer, ara el Round 2 serà tot el contrari, hi ha 3 grans actors que estan invertint fortunes de diners en fer d'Internet un lloc tancat. - Això vol dir que Mozilla haurà d'esforçar-se molt més per continuar influint en el mercat perquè Internet pugui continuar sent un lloc igual de bo per a tothom. - Per tant ara vindran molts canvis, tindrem molta feina i ens farà falta l'ajuda de tothom. Els objectius són: - Incloure moltes millores al Firefox - Aconseguir que l'actualització del Firefox sigui totalment automàtica i transparent a l'usuari, necessitem que tothom estigui a la última i per tant si cada 6 setmanes actualitzem el Firefox, no podem estar demanant perpètuament que s'actualitzi. - Les aplicacions web (webapp) seran la gran revolució d'aquest any. Les botigues d'aplicacions web seran una cosa semblant al Android Market o l'iTunes. Mozilla està desenvolupant una botiga d'aquestes però que permetrà que quan compres l'aplicació amb un navegador, la puguis moure a un altre navegador (Firefox, Safari, Chrome) sense haver-la de tornar a comprar, perdent la informació. - Treure una versió del Firefox per a mòbils totalment nova i molt millor que la que existeix. - B2G: Mozilla també està desenvolupant un nou sistema operatiu per a mòbils fet totalment amb el nou Firefox per a mòbils. Molts d'aquests projectes encara estan en fases inicials i d'altres ja s'estan acabant, però us aconsellaria que encara en féssiu massa publicitat fins que no estigui més clar. Per la nostra part de traducció: - Traducció del Firefox, Thunderbird, ...: continuarem amb el cicle de 6 setmanes. Cada 6 setmanes hem d'haver traduït tots els projectes del Pootle (http://pootle.softcatala.org/ca/). - Traducció de l'Addons : continuarem amb la traducció del web de complements via verbatim (https://localize.mozilla.org/ca/), sobre tot perquè s'haurà de traduir tota la nova part de la interfície d'usuari de la botiga per vendre aplicacions web. Tot i que l'objectiu no serà traduir-ho tot el 100%, Només traduirem la part que estigui destinada als usuaris, la part destinada als desenvolupadors no. - Traducció de les pàgines web: continuarem com ara, l'Eduard és el que domina el tema. - Traducció de les pàgines d'ajuda: Les pàgines d'ajuda és una cosa que fa temps que hem deixat de banda i que ara caldria reactivar. Sobretot ara perquè volen refer tota l'ajuda del Firefox per a mòbils que estan fent nou. Aquesta part seria la més indicada per la gent que té estudis de traducció, ja que els texts són més llargs i no tenen la complicació de la traducció de les interfícies màquina-persona. Jo crec que amb els que som no hem de patir, tant sols ens hem d'organitzar bé i amb una dedicació mínima segur que ho podrem fer tot amb un bon nivell i amb bona qualitat. Quim

M'agrada aquesta nova etapa! Ja estic desitjant col·laborar-hi!!! Benny ^_^" Una salutació, BennyBeat ^_^" El 14/11/2011 17:08, "Joaquim Perez" <noguer@gmail.com> va escriure:
Hola,
Acabem de tornar del Mozcamp. Han sigut uns dies molt intensos. I hi ha moltes coses a comentar i a transmetre. Miraré de fer-vos un resum de tot el que hem vist i de totes les novetats, perquè són molt interessants. Però com que n'hi ha tantes miraré de comentar-ho en diversos correus de mica en mica.
El missatge que ens han transmès és el següent:
- Mozilla està molt contenta perquè hem tingut èxit i ara al món no hi ha només Internet Explorer, sinó que els usuaris són lliures d'escollir el navegador que més els agradi.
- Això vol dir que hem guanyat el Round 1, ara ve el Round 2. Si el Round 1 era mirar de reactivar el web per culpa de la inactivitat de l'internet explorer, ara el Round 2 serà tot el contrari, hi ha 3 grans actors que estan invertint fortunes de diners en fer d'Internet un lloc tancat.
- Això vol dir que Mozilla haurà d'esforçar-se molt més per continuar influint en el mercat perquè Internet pugui continuar sent un lloc igual de bo per a tothom.
- Per tant ara vindran molts canvis, tindrem molta feina i ens farà falta l'ajuda de tothom.
Els objectius són:
- Incloure moltes millores al Firefox - Aconseguir que l'actualització del Firefox sigui totalment automàtica i transparent a l'usuari, necessitem que tothom estigui a la última i per tant si cada 6 setmanes actualitzem el Firefox, no podem estar demanant perpètuament que s'actualitzi. - Les aplicacions web (webapp) seran la gran revolució d'aquest any. Les botigues d'aplicacions web seran una cosa semblant al Android Market o l'iTunes. Mozilla està desenvolupant una botiga d'aquestes però que permetrà que quan compres l'aplicació amb un navegador, la puguis moure a un altre navegador (Firefox, Safari, Chrome) sense haver-la de tornar a comprar, perdent la informació. - Treure una versió del Firefox per a mòbils totalment nova i molt millor que la que existeix. - B2G: Mozilla també està desenvolupant un nou sistema operatiu per a mòbils fet totalment amb el nou Firefox per a mòbils.
Molts d'aquests projectes encara estan en fases inicials i d'altres ja s'estan acabant, però us aconsellaria que encara en féssiu massa publicitat fins que no estigui més clar.
Per la nostra part de traducció:
- Traducció del Firefox, Thunderbird, ...: continuarem amb el cicle de 6 setmanes. Cada 6 setmanes hem d'haver traduït tots els projectes del Pootle (http://pootle.softcatala.org/ca/).
- Traducció de l'Addons : continuarem amb la traducció del web de complements via verbatim (https://localize.mozilla.org/ca/), sobre tot perquè s'haurà de traduir tota la nova part de la interfície d'usuari de la botiga per vendre aplicacions web. Tot i que l'objectiu no serà traduir-ho tot el 100%, Només traduirem la part que estigui destinada als usuaris, la part destinada als desenvolupadors no.
- Traducció de les pàgines web: continuarem com ara, l'Eduard és el que domina el tema.
- Traducció de les pàgines d'ajuda: Les pàgines d'ajuda és una cosa que fa temps que hem deixat de banda i que ara caldria reactivar. Sobretot ara perquè volen refer tota l'ajuda del Firefox per a mòbils que estan fent nou. Aquesta part seria la més indicada per la gent que té estudis de traducció, ja que els texts són més llargs i no tenen la complicació de la traducció de les interfícies màquina-persona.
Jo crec que amb els que som no hem de patir, tant sols ens hem d'organitzar bé i amb una dedicació mínima segur que ho podrem fer tot amb un bon nivell i amb bona qualitat.
Quim
____________________________________________________ Estigueu al dia de Mozilla des de: http://www.mozilla.cat Si voleu col·laborar en la traducció: http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla Podeu demanar ajuda i consell des de: http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org ___________________________________________________ Mozilla@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla
participants (3)
-
Benny Beat
-
Joaquim Perez
-
Toni Hermoso Pulido