Cadenes per traduir en fitxers .lang

Ep Veig que queden cadenes per traduir als fitxers .lang: <http://l10n.mozilla-community.org/~pascalc/langchecker/?locale=ca> Crec que la preferència seria: 1) index.lang (només una cadena pendent) 2) home.lang (8 cadenes pendents) 3) lightbeam.lang (62 cadenes pendents) - aquest lliga amb el missatge sobre el Lightbeam que va enviar l'Edu fa uns dies. Algú té temps? salut jordi s

Jo en tinc a partir d'aquest vespre, ja ho tenia pensat de fer. No he dit res abans per si algú volia fer alguna cosa abans. Salut. Jordi Serratosa <jordis.lists@gmail.com> ha escrit:
Ep Veig que queden cadenes per traduir als fitxers .lang: <http://l10n.mozilla-community.org/~pascalc/langchecker/?locale=ca> Crec que la preferència seria: 1) index.lang (només una cadena pendent) 2) home.lang (8 cadenes pendents) 3) lightbeam.lang (62 cadenes pendents) - aquest lliga amb el missatge sobre el Lightbeam que va enviar l'Edu fa uns dies.
Algú té temps?
salut jordi s
____________________________________________________ Estigueu al dia de Mozilla des de: http://www.mozilla.cat Si voleu col·laborar en la traducció: http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla Podeu demanar ajuda i consell des de: http://www.mibbit.com/#mozilla-cat@irc.mozilla.org ___________________________________________________ Mozilla@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
-- S’ha enviat des del meu telèfon Android amb K-9 Mail. Si us plau, excusa la meva brevetat.

-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 El 08/11/13 11:38, Josep Sànchez ha escrit:
Jo en tinc a partir d'aquest vespre, ja ho tenia pensat de fer. No he dit res abans per si algú volia fer alguna cosa abans.
Us ho enganxo aquí les propostes d'aquests dos, que és poca xixa. Del firefox/partners/index.lang: # <title> tag ;Firefox OS, Marketplace, Android — Partners Firefox OS, Marketplace, Android — Associats Del mozorg/home.lang: # The active word should be wrapped in <i></i> tags, though it may appear at a different position in the translated title. ;<i>Watch</i> the watchers <i>Vigileu</i> els vigilants # Lightbeam promo ;See who’s watching you online Vegeu qui us està vigilant en línia # Lightbeam promo ;Shine a light on the third parties that are collecting data about your online activity. Destapeu els tercers que estan recollint dades quant a la vostra activitat en línia. ;Install the Lightbeam add-on Instal·leu el complement Lightbeam # The active word should be wrapped in <i></i> tags, though it may appear at a different position in the translated title. ;<i>Learn</i> the Web <i>Apreneu</i> el Web # Webmaker promo ;We teach the Web Ensenyem el Web ;Let‘s explore, tinker and create together to build a Web that‘s open and made by everyone. Exploreu, remeneu i creeu junts per a construir un Web que sigui obert i per a tothom. ;Become a Webmaker Feu-vos Webmaker El lightbeam/lightbeam.lang trigarà una micona més ;) Ja direu com veieu aquests. Salut! -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.15 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Thunderbird - http://www.enigmail.net/ iQIcBAEBAgAGBQJSfU2+AAoJEJBOJru8PbFK3CoQAL/APYl9EidTN83pEPrmAr51 A86lq3RYVZf0qOoXIBAl6itBCee+A+IK/Ktc4/7fMoFR94fSgz4XN+cZakO4hlGF /QCok09lkwntuGGPwkXLhkzOXk2fs4Ehopq8+bXcaHMvvQwKg9qL/GEnVVNH0D6T iP3Ka8/UnLYBy3zwUfOgdIq0t6tjzBGys+30Z+v7LbkGIij+e6izRWCQ7q3nUtaz myY8wCuIM2/nGK/4wLRqqyKneULyi6kKHHFov29x1PYAc/uHce7HudtqdRwKhH8k FcbH13fuv3T542rKRHSb1rg5TNabp0zFDG5HWag3JmJJ9U+fe4CmDs4gSt08oKbu NTufOhsUN4v6m9Hx2m+GlgnPrIuFtJVrf6sHaCnNpYPnhHzLkKVONBx6i7/8AKSE rXblWXSC8vBK9XkvwWO6LVSEUzagVsrvB0wTbgxWew6t26/HTmwdRnuqkXXe0UZ5 fU9jmKcEUESkSm9QRlQK4W99FfaR7GFX9Q6brarKkgEtVQ5twnISj6gNRbm6f27a WFMc4oqKWgKIPzL6yKDmI1MEMomwxDQU5YjACT4oWwMixxvr/8IWVIfH6zvs2PXL sr0YxJ7kg4IlnJn/qHPTiagek85iM7Tx9aVlCYuB69a6aqJypbfvLbC5sA5tgSPn J5yTQWVi71H0IkeZpzom =6mqN -----END PGP SIGNATURE-----

Ep unes propostes a sota.... El 08/11/2013 21:46, Josep Sanchez ha escrit:
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1
El 08/11/13 11:38, Josep Sànchez ha escrit:
Jo en tinc a partir d'aquest vespre, ja ho tenia pensat de fer. No he dit res abans per si algú volia fer alguna cosa abans. Us ho enganxo aquí les propostes d'aquests dos, que és poca xixa.
Del firefox/partners/index.lang:
# <title> tag ;Firefox OS, Marketplace, Android — Partners Firefox OS, Marketplace, Android — Associats
Del mozorg/home.lang:
# The active word should be wrapped in <i></i> tags, though it may appear at a different position in the translated title. ;<i>Watch</i> the watchers <i>Vigileu</i> els vigilants
# Lightbeam promo ;See who’s watching you online Vegeu qui us està vigilant en línia Vegeu qui us vigila quan navegueu
# Lightbeam promo ;Shine a light on the third parties that are collecting data about your online activity. Destapeu els tercers que estan recollint dades quant a la vostra activitat en línia. Descobriu els tercers que estan recollint dades de la vostra activitat en línia.
;Install the Lightbeam add-on Instal·leu el complement Lightbeam
# The active word should be wrapped in <i></i> tags, though it may appear at a different position in the translated title. ;<i>Learn</i> the Web <i>Apreneu</i> el Web
# Webmaker promo ;We teach the Web Ensenyem el Web Ensenyem a fer el Web
;Let‘s explore, tinker and create together to build a Web that‘s open and made by everyone. Exploreu, remeneu i creeu junts per a construir un Web que sigui obert i per a tothom. Exploreu, remeneu i creem entre tots un Web obert i per a tothom. [aquest és una mica lliure :-) ]
;Become a Webmaker Feu-vos Webmaker
El lightbeam/lightbeam.lang trigarà una micona més ;) Poc a poc!
Ja direu com veieu aquests. Molt bé els veig!
Si vols, pots aplicar les propostes que et semblin i adjuntar el .lang en un bug. Tens compte del bugzilla? Des del mateix enllaç on t'avisa les cadenes que falten en els fitxers i te'ls deixa baixar, hi ha l'opció "Attach your updated file to Bugzilla". En fer-hi clic, automàticament s'obre la pàgina del bugzilla amb tot emplenat on només cal afegir-hi un "attachment" amb el .lang traduït. Si no, doncs avisa i el pujo jo o algú altre... Bona feina! salut jordi s

-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 El 08/11/13 23:14, Jordi Serratosa ha escrit:
Ep unes propostes a sota....
Valoracions de tot plegat entremig ;)
# Lightbeam promo ;See who’s watching you online Vegeu qui us està vigilant en línia Vegeu qui us vigila quan navegueu
Sí, no he sapigut trobar una frase millor, però aquesta teva m'agrada.
# Lightbeam promo ;Shine a light on the third parties that are collecting data about your online activity. Destapeu els tercers que estan recollint dades quant a la vostra activitat en línia.
Descobriu els tercers que estan recollint dades de la vostra activitat en línia.
Ho tenia així inicialment, però ho he canviat xD
;Install the Lightbeam add-on Instal·leu el complement Lightbeam
# The active word should be wrapped in <i></i> tags, though it may appear at a different position in the translated title. ;<i>Learn</i> the Web <i>Apreneu</i> el Web
# Webmaker promo ;We teach the Web Ensenyem el Web
Ensenyem a fer el Web
Aquí no havia entès bé el concepte.
;Let‘s explore, tinker and create together to build a Web that‘s open and made by everyone. Exploreu, remeneu i creeu junts per a construir un Web que sigui obert i per a tothom.
Exploreu, remeneu i creem entre tots un Web obert i per a tothom. [aquest és una mica lliure :-) ]
Si canvies la persona del tercer verb, no hauríem de canviar també els altres dos? "Explorem, remenem i creem entre tots un Web obert i per a tothom"?
Si vols, pots aplicar les propostes que et semblin i adjuntar el .lang en un bug. Tens compte del bugzilla?
Sí, tinc compte al Bugzilla, però no podria fer un commit directament al Subversion? no seria més simple? pregunto.
Des del mateix enllaç on t'avisa les cadenes que falten en els fitxers i te'ls deixa baixar, hi ha l'opció "Attach your updated file to Bugzilla". En fer-hi clic, automàticament s'obre la pàgina del bugzilla amb tot emplenat on només cal afegir-hi un "attachment" amb el .lang traduït. Si no, doncs avisa i el pujo jo o algú altre...
Vaig aplicant els canvis i ja em direu quin mètode és el millor per pujar-ho. Salut! -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.15 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Thunderbird - http://www.enigmail.net/ iQIcBAEBAgAGBQJSfWQRAAoJEJBOJru8PbFKPwgP/2Wb+q/FUdnWBPAJkSe/WrbY JHV1saBrB5oRFlDFWsVvqa/wTEuFTTOAtA1BWm8LLKYiclcLtzALdMB6XPEDntif R6cSF3oitZVUDzinzvGPd8YV9rJiRDOmht/Qy+LoAwH5CNJF8LBpyi4h0qPz3eg7 0YxG3z+cflng/cHZLtCKljOow98FSc9moNAdt955TRhCIRCmb64y5X27yoqrxxyR 5gPe+/De8+ApdgBilm7vnHOr1pBxbABRvjxk6TvwyZIvnkJjFSsVnN0iIoTnn5Pk mW9Tgx8Lc6/SgoXSz4aLohhOLYa8tnPhdCsavU69vqP0/9khr9uGXLuEANvd+iRQ TbQX5l+XXw548Dzul7W1Yg5IDBw0WWcwxkyUYlSzbu/I8mBCnGMJD4DMUY/0s7la N0nEnR+9MO2Y6iSVayJnYKD7mWez6cvVHMRsTMq571afk6FlOgrSOJnnvpn8zLsv ymVrblw+U57aVpW8YnizNU96nTLMf6+caMaj3KrPY8SWnjGjU1VRHhqXkoTgvybW KaLjCKC0AeXxOuLu9nWzSeP18fD+9sa0N3GAVN3ZTP0oRZzKztilE1RqUxDuTcrf LBSU8/rJJDQy8LK/jdraqARoesxLtYMQROiOVVvBVIRApx9i2NCPWye8t5lt1bB7 c+V9+MmBVS0hKwgCk8pg =g3Is -----END PGP SIGNATURE-----

Ep! entremig de l'entremig... =-O El 08/11/2013 23:22, Josep Sanchez ha escrit:
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1
El 08/11/13 23:14, Jordi Serratosa ha escrit:
Ep unes propostes a sota.... Valoracions de tot plegat entremig ;)
# Lightbeam promo ;See who’s watching you online Vegeu qui us està vigilant en línia
Vegeu qui us vigila quan navegueu Sí, no he sapigut trobar una frase millor, però aquesta teva m'agrada.
# Lightbeam promo ;Shine a light on the third parties that are collecting data about your online activity. Destapeu els tercers que estan recollint dades quant a la vostra activitat en línia.
Descobriu els tercers que estan recollint dades de la vostra activitat en línia. Ho tenia així inicialment, però ho he canviat xD
;Install the Lightbeam add-on Instal·leu el complement Lightbeam
# The active word should be wrapped in <i></i> tags, though it may appear at a different position in the translated title. ;<i>Learn</i> the Web <i>Apreneu</i> el Web
# Webmaker promo ;We teach the Web Ensenyem el Web
Ensenyem a fer el Web Aquí no havia entès bé el concepte.
;Let‘s explore, tinker and create together to build a Web that‘s open and made by everyone. Exploreu, remeneu i creeu junts per a construir un Web que sigui obert i per a tothom.
Exploreu, remeneu i creem entre tots un Web obert i per a tothom. [aquest és una mica lliure :-) ] Si canvies la persona del tercer verb, no hauríem de canviar també els altres dos? "Explorem, remenem i creem entre tots un Web obert i per a tothom"? Jo diria que no queda malament la "llicència" de posar només el 3 verb en 2a del plural. Els 2 primers verbs diuen que ho faci l'usuari (explorar, remenar) i el tercer inclou tothom, per això també s'hi inclou qui representa que t'ho diu. Quina explicació més dolenta :-\ També es podria fer així, per diferenciar-ho: Exploreu, remeneu i entre tots creem un Web obert i per a tothom. Com vulguis... i si vols posar-ho tot en segona del plural (nosaltres)
Si vols, pots aplicar les propostes que et semblin i adjuntar el .lang en un bug. Tens compte del bugzilla? Sí, tinc compte al Bugzilla, però no podria fer un commit directament al Subversion? no seria més simple? pregunto.
Ah! suposo que sí. No hi havia pensat... endavant! salut jordi s

-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 El 08/11/13 23:39, Jordi Serratosa ha escrit:
Ep! entremig de l'entremig... =-O
Entremig^3 xD
El 08/11/2013 23:22, Josep Sanchez ha escrit:
;Let‘s explore, tinker and create together to build a Web that‘s open and made by everyone. Exploreu, remeneu i creeu junts per a construir un Web que sigui obert i per a tothom. Exploreu, remeneu i creem entre tots un Web obert i per a tothom. [aquest és una mica lliure :-) ] Si canvies la persona del tercer verb, no hauríem de canviar també els altres dos? "Explorem, remenem i creem entre tots un Web obert i per a tothom"? Jo diria que no queda malament la "llicència" de posar només el 3 verb en 2a del plural. Els 2 primers verbs diuen que ho faci l'usuari (explorar, remenar) i el tercer inclou tothom, per això també s'hi inclou qui representa que t'ho diu. Quina explicació més dolenta :-\ També es podria fer així, per diferenciar-ho: Exploreu, remeneu i entre tots creem un Web obert i per a tothom. Com vulguis... i si vols posar-ho tot en segona del plural (nosaltres)
M'agafo aquesta última, dóna prou sentit al canvi en separar-lo físicament.
Si vols, pots aplicar les propostes que et semblin i adjuntar el .lang en un bug. Tens compte del bugzilla? Sí, tinc compte al Bugzilla, però no podria fer un commit directament al Subversion? no seria més simple? pregunto.
Ah! suposo que sí. No hi havia pensat... endavant!
De fet, mirant-me el tema d'adjuntar-lo al bugzilla, veig que també s'ha de fer igualment per notificar el número de commit, o sigui que penso que l'únic que estalvio fent-ho és la feina de que algú altre el faci, cosa que ja m'està bé. Ara pujo aquests dos i notifico els commits. Salut i gràcies per tots els consells! -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.15 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Thunderbird - http://www.enigmail.net/ iQIcBAEBAgAGBQJSfWj/AAoJEJBOJru8PbFKSKkP/jd8gd5dttlBAoBS0fEhUIpH vynzVANUsTPXF8eGHPVgnTBe3BEEA7RTIZHNkqxygk8bio7YBpFUVRt0wZ6cw68R C8OyzV/Qg14yQbUTeEXpS7biiGYu/gJs/vuaM7cOBUtIhgvF4UFyDNEyh2DurKNp zXvYNEefuFDlBKVkblQ0PYa8OF2NUEG9K4VeIg3Evjqj5cVSA/fGleOdes6iuYxF xTIhgV4kbmx5j87BZJ5pE+VQdtFCG818Ap7YlxLgBMCsVB91xWJDP9Bl/idBJZ90 ymon6mlsMREjn3bkKDEHFd5wBxlHV+wADH6AdetV6MIYD9Sud3bqt+TRpgGAASv5 IXbNY8dteGfUBn/uqDaH5HpwaZNehafoJ7lt3L20PBqvumqbiK+jOP6TUrcstMb4 HT4qu8/YBf/PbDznaOzD/vkv3yzHm+ePUZVQ6LhJbVJDl3nb2DBRstytA3iHJA3C 90wBioNqkuYUen1vvv8ZHnL/vnBwWp16v3zgzIu3chsYFhkyzzm7jMZx3U+J+rar bcY2LMh1Qw36ueuFZyOyUYQ9K+8nbTFXteTBnYjLKOMqnN2oLzdqxFZzLyLyYfp0 GtxMYvD4IXeyn2egvQRfFBkqxM+sTaQqHRwtx7NJfDV9RG29wo0/5IgpFcJIPDpr xzS5jEBC0m5FWaa/h+RR =blSY -----END PGP SIGNATURE-----

-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 El 08/11/13 23:39, Jordi Serratosa ha escrit:
Si vols, pots aplicar les propostes que et semblin i adjuntar el .lang en un bug. Tens compte del bugzilla? Sí, tinc compte al Bugzilla, però no podria fer un commit directament al Subversion? no seria més simple? pregunto. Ah! suposo que sí. No hi havia pensat... endavant!
Ups, he creat dos bugs per error per a un dels fitxers...com puc eliminar-ne un, si es pot? https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=936693 https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=936694 pensava que eren comentaris a un bug ja creat, i ara veig que són bugs nous, oi? Salut. -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.15 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Thunderbird - http://www.enigmail.net/ iQIcBAEBAgAGBQJSfWuYAAoJEJBOJru8PbFKgoQP/RmUpWqMPHt0xgeoqJ8yizCI RqdfgYIC2JDGmfZPKnz1IxRRof1fMhv3cq4AnSklfqzHwATe39sjGBf6mk1yrfH8 SGddRc91pxdqoSl0whq4l0nb0F+BD2+ZglaMA12QspncUQKSk1I7J7qK/0XsaN+F a00UYpvuqKH2l4KC9riipImafJvPR/efrRJMNj18AWf7bP4yDc5GXZlrSjvZE5bW UKQDl0tlKhGJnwe27hPokJgZFc5aqse2K/QAL+LC5wAxElnoXn/0JA1DboZjPI3u gbOiEtnuMfMp1AY+eNZFYrHNT6ag0OEClVRTe2/XOFHnEZzGs76KYHk7dtTY9sBM ARUc4w1nky7MElWdstxNvPNgo4PNFSX6qm41DuDY/F7MFZN2DsW2QLtRSMCM7Ymq qTtOWhF2pcpE9ukgVM8a1ygAuQvA3WhEaK1EMM59FXMe1g8RCxfuemFvOQmcl/pH ++A2/aS2+tzKUPiePW3SPVUFJ8bJa9ayBL4NaVMuYx/xBVJUZouKCOPS9nVKTrOL PbZWuaH8FdiubgEc7xektvLje39hxZ+GxNUxgnjv3OGuqheSG6LbeZa54H59i5y3 NXWf1vsLzhBBrrYgHNpotnnhvcamWq0npLbwNrCo4rsqFd6DT/rhd2BsdvgHd1AG WVc8KW4aMAmimXJzpSVq =qb8v -----END PGP SIGNATURE-----

Compte, que has de premer el "Attach your updated file to Bugzilla" *específic del fitxer *que vols pujar. Veig que els 2 bugs que has creat, un és per al index.lang i l'altre per al home.lang Efectivament, es *crea* un bug nou en fer clic a l'enllaç. No hi ha cap bug obert prèviament. De fet, jo diria que no cal obrir cap bug si fas el commit directament. Jo diria que no es poden suprimir els bugs. En tot cas, caldria posar-li l'estat: RESOLVED -> INVALID Vols que els esborri tots dos? salut jordi s El 08/11/2013 23:54, Josep Sanchez ha escrit:
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1
El 08/11/13 23:39, Jordi Serratosa ha escrit:
Si vols, pots aplicar les propostes que et semblin i adjuntar el .lang en un bug. Tens compte del bugzilla? Sí, tinc compte al Bugzilla, però no podria fer un commit directament al Subversion? no seria més simple? pregunto. Ah! suposo que sí. No hi havia pensat... endavant! Ups, he creat dos bugs per error per a un dels fitxers...com puc eliminar-ne un, si es pot?
https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=936693 https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=936694
pensava que eren comentaris a un bug ja creat, i ara veig que són bugs nous, oi?
Salut.
-----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.15 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Thunderbird - http://www.enigmail.net/
iQIcBAEBAgAGBQJSfWuYAAoJEJBOJru8PbFKgoQP/RmUpWqMPHt0xgeoqJ8yizCI RqdfgYIC2JDGmfZPKnz1IxRRof1fMhv3cq4AnSklfqzHwATe39sjGBf6mk1yrfH8 SGddRc91pxdqoSl0whq4l0nb0F+BD2+ZglaMA12QspncUQKSk1I7J7qK/0XsaN+F a00UYpvuqKH2l4KC9riipImafJvPR/efrRJMNj18AWf7bP4yDc5GXZlrSjvZE5bW UKQDl0tlKhGJnwe27hPokJgZFc5aqse2K/QAL+LC5wAxElnoXn/0JA1DboZjPI3u gbOiEtnuMfMp1AY+eNZFYrHNT6ag0OEClVRTe2/XOFHnEZzGs76KYHk7dtTY9sBM ARUc4w1nky7MElWdstxNvPNgo4PNFSX6qm41DuDY/F7MFZN2DsW2QLtRSMCM7Ymq qTtOWhF2pcpE9ukgVM8a1ygAuQvA3WhEaK1EMM59FXMe1g8RCxfuemFvOQmcl/pH ++A2/aS2+tzKUPiePW3SPVUFJ8bJa9ayBL4NaVMuYx/xBVJUZouKCOPS9nVKTrOL PbZWuaH8FdiubgEc7xektvLje39hxZ+GxNUxgnjv3OGuqheSG6LbeZa54H59i5y3 NXWf1vsLzhBBrrYgHNpotnnhvcamWq0npLbwNrCo4rsqFd6DT/rhd2BsdvgHd1AG WVc8KW4aMAmimXJzpSVq =qb8v -----END PGP SIGNATURE----- ____________________________________________________ Estigueu al dia de Mozilla des de: http://www.mozilla.cat Si voleu col·laborar en la traducció: http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla Podeu demanar ajuda i consell des de: http://www.mibbit.com/#mozilla-cat@irc.mozilla.org ___________________________________________________ Mozilla@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta

-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 Bones, Per a que quedi constància, crec que ja està tot en ordre ara: - - Fets commit 122195 del partners/index.lang i bug 936692. - - Fet commit 122194 del mozorg/home.lang i bug 936693 - - Bug duplicat 936694 marcat com a tal del 936692. Vaja quin merder he fotut aquesta nit...gràcies pels cables, JordiS. Bona nit! -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.15 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Thunderbird - http://www.enigmail.net/ iQIcBAEBAgAGBQJSfXilAAoJEJBOJru8PbFKXFsP/1DCNxsRAXvZUe/Pp+xxAjKI XabhiGVH7yDKFUTpgNxjQTICUbE/RJv2wbqCDWosaxm/I9RCVZ7nh7wLdeYe5aMw 2OZkCiVeXQQiyuMzrlMOBbKqhNNUpkz1cprZmr7i2eOMlVOTrzSgaYAt8ypt9NRE GrmDXlc3GYxYz2iHJYLlWpGAg+uUpogozrcviX8V1cRZRKCSy2Tq1h/LZSBbvnXR rK87MPiYUAYJMzNS52e1JCBRYZEGpXLo/x5gGDSrvbpCIcsCe8j13kM7IVMLJTzp vlwK3x/R+Tp57D+SfN9uKXHtPQWnullveKKRQB2YjdvHINRUAeTVIG68ODZFIebr bkr2uLQgwNb5LFjaUQFFBw4yz4VOgDN9sFRYjHZzxYhcfBeALpPZR3i/d10Th5X+ cptKg+qvPql3f0p4IB9eaVzZdSjktvOeGTiJIHhk/oQSwr1vDQcfVQaRwEKT7xmk yAajJX/ZEgzqG66Jt1MaLkxMXfi1NPQQJgx7THPU+hGgh6Iv/G/3hwSLoEhaAw5N 2XYVoKf2yv50eCSWZcj35+dfREDM+jAeulqNEdPUcthW+u1L+/GTuWmNj/tbzyJw ku+rxAbc+tsPpOAin4A77BbcnucWppjb3Wb004i1JcnT6XhBhED6NDbzKFFGdBaA 9H1sHvVv3b41MkV/t/CI =9qrX -----END PGP SIGNATURE-----

Bona feina, Josep! El dia 9 de novembre de 2013 0.49, Josep Sanchez <papapep@gmx.com> ha escrit:
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1
Bones,
Per a que quedi constància, crec que ja està tot en ordre ara:
- - Fets commit 122195 del partners/index.lang i bug 936692. - - Fet commit 122194 del mozorg/home.lang i bug 936693 - - Bug duplicat 936694 marcat com a tal del 936692.
Vaja quin merder he fotut aquesta nit...gràcies pels cables, JordiS.
Bona nit!
-----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.15 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Thunderbird - http://www.enigmail.net/
iQIcBAEBAgAGBQJSfXilAAoJEJBOJru8PbFKXFsP/1DCNxsRAXvZUe/Pp+xxAjKI XabhiGVH7yDKFUTpgNxjQTICUbE/RJv2wbqCDWosaxm/I9RCVZ7nh7wLdeYe5aMw 2OZkCiVeXQQiyuMzrlMOBbKqhNNUpkz1cprZmr7i2eOMlVOTrzSgaYAt8ypt9NRE GrmDXlc3GYxYz2iHJYLlWpGAg+uUpogozrcviX8V1cRZRKCSy2Tq1h/LZSBbvnXR rK87MPiYUAYJMzNS52e1JCBRYZEGpXLo/x5gGDSrvbpCIcsCe8j13kM7IVMLJTzp vlwK3x/R+Tp57D+SfN9uKXHtPQWnullveKKRQB2YjdvHINRUAeTVIG68ODZFIebr bkr2uLQgwNb5LFjaUQFFBw4yz4VOgDN9sFRYjHZzxYhcfBeALpPZR3i/d10Th5X+ cptKg+qvPql3f0p4IB9eaVzZdSjktvOeGTiJIHhk/oQSwr1vDQcfVQaRwEKT7xmk yAajJX/ZEgzqG66Jt1MaLkxMXfi1NPQQJgx7THPU+hGgh6Iv/G/3hwSLoEhaAw5N 2XYVoKf2yv50eCSWZcj35+dfREDM+jAeulqNEdPUcthW+u1L+/GTuWmNj/tbzyJw ku+rxAbc+tsPpOAin4A77BbcnucWppjb3Wb004i1JcnT6XhBhED6NDbzKFFGdBaA 9H1sHvVv3b41MkV/t/CI =9qrX -----END PGP SIGNATURE----- ____________________________________________________ Estigueu al dia de Mozilla des de: http://www.mozilla.cat Si voleu col·laborar en la traducció: http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla Podeu demanar ajuda i consell des de: http://www.mibbit.com/#mozilla-cat@irc.mozilla.org ___________________________________________________ Mozilla@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta

El 08/11/13 11:32, Jordi Serratosa ha escrit:
Ep Veig que queden cadenes per traduir als fitxers .lang: <http://l10n.mozilla-community.org/~pascalc/langchecker/?locale=ca> Crec que la preferència seria: 1) index.lang (només una cadena pendent) 2) home.lang (8 cadenes pendents) 3) lightbeam.lang (62 cadenes pendents) - aquest lliga amb el missatge sobre el Lightbeam que va enviar l'Edu fa uns dies.
Disculpeu el retard. Us adjunto el lightbeam.lang per a que li feu un repàs. Sigueu clements... :P Salut.
participants (5)
-
Anna Rosich Soler
-
Jordi Serratosa
-
Josep Sanchez
-
Josep Sànchez
-
papapep@gmx.com