
Hola gent, si algú vol donar un cop de mà, demà s'acaba el termini per passar les cadenes al Mercurial. http://pootle.softcatala.org/ca/mozilla/ https://wiki.mozilla.org/Releases -- Toni Hermoso Pulido http://www.cau.cat

Acabe d'arribar a casa, i he vist el correu. Queden moltes cadenes per traduir? Si falta molt, després de sopar puc tirar una maneta, però fins almenys d'ací a una hora res... Xavi Ivars http://xavi.ivars.me El 27/08/2012 20:28, "Toni Hermoso Pulido" <toniher@softcatala.cat> va escriure:
Hola gent,
si algú vol donar un cop de mà, demà s'acaba el termini per passar les cadenes al Mercurial. http://pootle.softcatala.org/**ca/mozilla/<http://pootle.softcatala.org/ca/mozilla/> https://wiki.mozilla.org/**Releases <https://wiki.mozilla.org/Releases>
-- Toni Hermoso Pulido http://www.cau.cat ______________________________**______________________ Estigueu al dia de Mozilla des de: http://www.mozilla.cat Si voleu col·laborar en la traducció: http://www.softcatala.org/**wiki/Projectes/Mozilla<http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla> Podeu demanar ajuda i consell des de: http://www.mibbit.com/#**softcatala@irc.gimp.org<http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org> ______________________________**_____________________ Mozilla@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/**mailman/listinfo/mozilla<http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla> ______________________________**_________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/**wiki/Codi_de_conducta<http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta>

Al 27/08/12 22:41, En/na Xavi Ivars ha escrit:
Acabe d'arribar a casa, i he vist el correu. Queden moltes cadenes per traduir?
Si falta molt, després de sopar puc tirar una maneta, però fins almenys d'ací a una hora res...
Hola Xavi, m'adono que ja hem fet tard i ja ha començat la migració de branques. M'implicarà més feina per sincronitzar dues branques, però 'ves què hi farem'. Si pots fer al llarg de la setmana (i qui més s'hi vulgui afegir), fantàstic. A veure si el cap de setmana ho transferim i au. Gràcies! -- Toni Hermoso Pulido http://www.cau.cat

Hola gent,
si algú vol donar un cop de mà, demà s'acaba el termini per passar les cadenes al Mercurial. http://pootle.softcatala.org/ca/mozilla/ https://wiki.mozilla.org/Releases
Què necessites traduir exactament?

Al 27/08/12 20:28, En/na Toni Hermoso Pulido ha escrit:
Hola gent,
si algú vol donar un cop de mà, demà s'acaba el termini per passar les cadenes al Mercurial. http://pootle.softcatala.org/ca/mozilla/ https://wiki.mozilla.org/Releases
Hola, he estat aprovant uns quants suggeriments. Encara queden algunes poques paraules si algú més s'hi anima. Recordeu fer una ullada als recursos que es llisten a: http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla Salut, -- Toni Hermoso Pulido http://www.cau.cat

Al 27/08/12 20:28, En/na Toni Hermoso Pulido ha escrit:
Hola,
he estat aprovant uns quants suggeriments. Encara queden algunes poques paraules si algú més s'hi anima. Recordeu fer una ullada als recursos que es llisten a: http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla
Una pregunta Toni, el gecko on està? Jo no el veig al pootle. Salut!

jo tampoc no trobo el gecko al pootle! 2012/8/30 cubells <vicent@vcubells.net>
Al 27/08/12 20:28, En/na Toni Hermoso Pulido ha escrit:
Hola,
he estat aprovant uns quants suggeriments. Encara queden algunes poques paraules si algú més s'hi anima. Recordeu fer una ullada als recursos que es llisten a: http://www.softcatala.org/**wiki/Projectes/Mozilla<http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla>
Una pregunta Toni, el gecko on està?
Jo no el veig al pootle.
Salut!
______________________________**______________________ Estigueu al dia de Mozilla des de: http://www.mozilla.cat Si voleu col·laborar en la traducció: http://www.softcatala.org/**wiki/Projectes/Mozilla<http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla> Podeu demanar ajuda i consell des de: http://www.mibbit.com/#**softcatala@irc.gimp.org<http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org> ______________________________**_____________________ Mozilla@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/**mailman/listinfo/mozilla<http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla> ______________________________**_________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/**wiki/Codi_de_conducta<http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta>
-- Xavier Novella Sinde Translator and localizer EN, DE, JP to ES, CA 627368091

2012/8/30 cubells <vicent@vcubells.net>:
Al 27/08/12 20:28, En/na Toni Hermoso Pulido ha escrit:
Hola,
he estat aprovant uns quants suggeriments. Encara queden algunes poques paraules si algú més s'hi anima. Recordeu fer una ullada als recursos que es llisten a: http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla
Una pregunta Toni, el gecko on està?
Jo no el veig al pootle.
Hola Vicent, Quan dic Gecko, he volgut dir tots els programes que hi tenen cadenes allà: Thunderbird, Firefox, SeaMonkey, etc., que es troben sota la carpeta Mozilla, i que coincidirà que tindran la mateixa versió del Gecko (com també en alguns casos del programa en si, Firefox 16, però no en altres, com e SeaMonkey o el Lightning p. ex.) Salut, -- Toni Hermoso Pulido http://www.cau.cat

Jo volia preguntar si la pàgina del pootle y la de "localize.mozilla.org" són totes dues actives. Vull dir la feina que fem als dos llocs val? o ens hauriem de centrar millor en alguna de les dues? PD: Quan dius carpeta "mozilla" vols dir "mozilla (aurora)"? Salut! El 30 d’agost de 2012 16:33, Toni Hermoso Pulido <toniher@softcatala.cat>ha escrit:
2012/8/30 cubells <vicent@vcubells.net>:
Al 27/08/12 20:28, En/na Toni Hermoso Pulido ha escrit:
Hola,
he estat aprovant uns quants suggeriments. Encara queden algunes poques paraules si algú més s'hi anima. Recordeu fer una ullada als recursos que es llisten a: http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla
Una pregunta Toni, el gecko on està?
Jo no el veig al pootle.
Hola Vicent,
Quan dic Gecko, he volgut dir tots els programes que hi tenen cadenes allà: Thunderbird, Firefox, SeaMonkey, etc., que es troben sota la carpeta Mozilla, i que coincidirà que tindran la mateixa versió del Gecko (com també en alguns casos del programa en si, Firefox 16, però no en altres, com e SeaMonkey o el Lightning p. ex.)
Salut,
-- Toni Hermoso Pulido http://www.cau.cat ____________________________________________________ Estigueu al dia de Mozilla des de: http://www.mozilla.cat Si voleu col·laborar en la traducció: http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla Podeu demanar ajuda i consell des de: http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org ___________________________________________________ Mozilla@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
-- Xavier Novella Sinde Translator and localizer EN, DE, JP to ES, CA 627368091

Hola Xavier, els 2 llocs web són actius. El pootle.softcatala.org s'utilitza per traduir les aplicacions d'escriptori i mòbil, i localize.mozilla.org per als llocs web. Normalment sempre és més important el 1er, perquè la traducció arriba a més gent. També el ritme acostuma a ser alhora més frenètic (cada 6 setmanes hi ha noves cadenes i ara ja estem fent tard). La carpeta és Mozilla Aurora, sí. Ja em diràs si tens cap altre dubte. El 30 d’agost de 2012 16:38, Xavier Novella Sinde <xaviernovellasinde@gmail.com> ha escrit:
Jo volia preguntar si la pàgina del pootle y la de "localize.mozilla.org" són totes dues actives. Vull dir la feina que fem als dos llocs val? o ens hauriem de centrar millor en alguna de les dues?
PD: Quan dius carpeta "mozilla" vols dir "mozilla (aurora)"?
Salut!
El 30 d’agost de 2012 16:33, Toni Hermoso Pulido <toniher@softcatala.cat> ha escrit:
2012/8/30 cubells <vicent@vcubells.net>:
Al 27/08/12 20:28, En/na Toni Hermoso Pulido ha escrit:
Hola,
he estat aprovant uns quants suggeriments. Encara queden algunes poques paraules si algú més s'hi anima. Recordeu fer una ullada als recursos que es llisten a: http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla
Una pregunta Toni, el gecko on està?
Jo no el veig al pootle.
Hola Vicent,
Quan dic Gecko, he volgut dir tots els programes que hi tenen cadenes allà: Thunderbird, Firefox, SeaMonkey, etc., que es troben sota la carpeta Mozilla, i que coincidirà que tindran la mateixa versió del Gecko (com també en alguns casos del programa en si, Firefox 16, però no en altres, com e SeaMonkey o el Lightning p. ex.)
Salut,
-- Toni Hermoso Pulido http://www.cau.cat ____________________________________________________ Estigueu al dia de Mozilla des de: http://www.mozilla.cat Si voleu col·laborar en la traducció: http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla Podeu demanar ajuda i consell des de: http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org ___________________________________________________ Mozilla@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
-- Xavier Novella Sinde Translator and localizer EN, DE, JP to ES, CA 627368091
____________________________________________________ Estigueu al dia de Mozilla des de: http://www.mozilla.cat Si voleu col·laborar en la traducció: http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla Podeu demanar ajuda i consell des de: http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org ___________________________________________________ Mozilla@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
-- Toni Hermoso Pulido http://www.cau.cat

Hola Toni, De moment, durant una estoneta hi estaré participant... :) He vist que hi ha unes 300 paraules! que ja m'he posat a enllestir una mica! ;) Salut! PD: Moltes gràcies per aclarir-e la diferència entre les dues pàgines! Feia temps que volia saber perquè estaven separades! Moltes gràcies! El 30 d’agost de 2012 16:50, Toni Hermoso Pulido <toniher@softcatala.cat>ha escrit:
Hola Xavier,
els 2 llocs web són actius. El pootle.softcatala.org s'utilitza per traduir les aplicacions d'escriptori i mòbil, i localize.mozilla.org per als llocs web. Normalment sempre és més important el 1er, perquè la traducció arriba a més gent. També el ritme acostuma a ser alhora més frenètic (cada 6 setmanes hi ha noves cadenes i ara ja estem fent tard).
La carpeta és Mozilla Aurora, sí.
Ja em diràs si tens cap altre dubte.
Jo volia preguntar si la pàgina del pootle y la de "localize.mozilla.org " són totes dues actives. Vull dir la feina que fem als dos llocs val? o ens hauriem de centrar millor en alguna de les dues?
PD: Quan dius carpeta "mozilla" vols dir "mozilla (aurora)"?
Salut!
El 30 d’agost de 2012 16:33, Toni Hermoso Pulido <toniher@softcatala.cat> ha escrit:
2012/8/30 cubells <vicent@vcubells.net>:
Al 27/08/12 20:28, En/na Toni Hermoso Pulido ha escrit:
Hola,
he estat aprovant uns quants suggeriments. Encara queden algunes
El 30 d’agost de 2012 16:38, Xavier Novella Sinde <xaviernovellasinde@gmail.com> ha escrit: poques
paraules si algú més s'hi anima. Recordeu fer una ullada als recursos que es llisten a: http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla
Una pregunta Toni, el gecko on està?
Jo no el veig al pootle.
Hola Vicent,
Quan dic Gecko, he volgut dir tots els programes que hi tenen cadenes allà: Thunderbird, Firefox, SeaMonkey, etc., que es troben sota la carpeta Mozilla, i que coincidirà que tindran la mateixa versió del Gecko (com també en alguns casos del programa en si, Firefox 16, però no en altres, com e SeaMonkey o el Lightning p. ex.)
Salut,
-- Toni Hermoso Pulido http://www.cau.cat ____________________________________________________ Estigueu al dia de Mozilla des de: http://www.mozilla.cat Si voleu col·laborar en la traducció: http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla Podeu demanar ajuda i consell des de: http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org ___________________________________________________ Mozilla@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
-- Xavier Novella Sinde Translator and localizer EN, DE, JP to ES, CA 627368091
____________________________________________________ Estigueu al dia de Mozilla des de: http://www.mozilla.cat Si voleu col·laborar en la traducció: http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla Podeu demanar ajuda i consell des de: http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org ___________________________________________________ Mozilla@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
-- Toni Hermoso Pulido http://www.cau.cat ____________________________________________________ Estigueu al dia de Mozilla des de: http://www.mozilla.cat Si voleu col·laborar en la traducció: http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla Podeu demanar ajuda i consell des de: http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org ___________________________________________________ Mozilla@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
-- Xavier Novella Sinde Translator and localizer EN, DE, JP to ES, CA 627368091

Hola Xavier, mentre que per als llocs web podríem dir que hi ha un 'lloc oficial': localize.mozilla.org, per a les aplicacions, no és així i és una mica can pixa :) (amb perdó) En David Planella, paral·lelament a la seva feina de recerca d'Ubuntu, va dedicar un temps a documentar les opcions que hi ha: http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla/Traducci%C3%B3_del_programa... (potser algunes coses caldria actualitzar-les) Pel que fa al grup català, fins fa un any o així manteníem la traducció a pèl, cosa que no facilitava que col·laboradors no tan tècnics hi ajudessin. El Pootle que tenim instal·lat mira d'adreçar això. Fins que la persona no té prou rodatge en el projecte, les aportacions no queden com a traduccions sinó com a suggeriments i llavors algú les ha d'aprovar. Un cop s'han traduït les cadenes, una persona amb permisos als repositoris de Mozilla cal que les pugi. Dramàticament només jo tinc cura d'això ara mateix i és un problema, perquè també caldria que algú altre company (amb perfil més tècnic en aquest cas) pogués compartir aquesta expertesa i alhora fos una persona responsable com per assumir aquesta tasca com a mínim cada 6 setmanes. Si hi ha cap més dubte, endavant ;) El 30 d’agost de 2012 16:59, Xavier Novella Sinde <xaviernovellasinde@gmail.com> ha escrit:
Hola Toni, De moment, durant una estoneta hi estaré participant... :) He vist que hi ha unes 300 paraules! que ja m'he posat a enllestir una mica! ;) Salut!
PD: Moltes gràcies per aclarir-e la diferència entre les dues pàgines! Feia temps que volia saber perquè estaven separades! Moltes gràcies!
El 30 d’agost de 2012 16:50, Toni Hermoso Pulido <toniher@softcatala.cat> ha escrit:
Hola Xavier,
els 2 llocs web són actius. El pootle.softcatala.org s'utilitza per traduir les aplicacions d'escriptori i mòbil, i localize.mozilla.org per als llocs web. Normalment sempre és més important el 1er, perquè la traducció arriba a més gent. També el ritme acostuma a ser alhora més frenètic (cada 6 setmanes hi ha noves cadenes i ara ja estem fent tard).
La carpeta és Mozilla Aurora, sí.
Ja em diràs si tens cap altre dubte.
El 30 d’agost de 2012 16:38, Xavier Novella Sinde <xaviernovellasinde@gmail.com> ha escrit:
Jo volia preguntar si la pàgina del pootle y la de "localize.mozilla.org" són totes dues actives. Vull dir la feina que fem als dos llocs val? o ens hauriem de centrar millor en alguna de les dues?
PD: Quan dius carpeta "mozilla" vols dir "mozilla (aurora)"?
Salut!
El 30 d’agost de 2012 16:33, Toni Hermoso Pulido <toniher@softcatala.cat> ha escrit:
2012/8/30 cubells <vicent@vcubells.net>:
Al 27/08/12 20:28, En/na Toni Hermoso Pulido ha escrit:
Hola,
he estat aprovant uns quants suggeriments. Encara queden algunes poques paraules si algú més s'hi anima. Recordeu fer una ullada als recursos que es llisten a: http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla
Una pregunta Toni, el gecko on està?
Jo no el veig al pootle.
Hola Vicent,
Quan dic Gecko, he volgut dir tots els programes que hi tenen cadenes allà: Thunderbird, Firefox, SeaMonkey, etc., que es troben sota la carpeta Mozilla, i que coincidirà que tindran la mateixa versió del Gecko (com també en alguns casos del programa en si, Firefox 16, però no en altres, com e SeaMonkey o el Lightning p. ex.)
-- Toni Hermoso Pulido http://www.cau.cat

Un cop s'han traduït les cadenes, una persona amb permisos als repositoris de Mozilla cal que les pugi. Dramàticament només jo tinc cura d'això ara mateix i és un problema, perquè també caldria que algú altre company (amb perfil més tècnic en aquest cas) pogués compartir aquesta expertesa i alhora fos una persona responsable com per assumir aquesta tasca com a mínim cada 6 setmanes.
ja tinc internet, portàtil, menjar i llit a boston. ha estat una setmana de bojos. quan et vagi bé passa'm documentació per llegir ;)
Si hi ha cap més dubte, endavant ;)
El 30 d’agost de 2012 16:59, Xavier Novella Sinde <xaviernovellasinde@gmail.com> ha escrit:
Hola Toni, De moment, durant una estoneta hi estaré participant... :) He vist que hi ha unes 300 paraules! que ja m'he posat a enllestir una mica! ;) Salut!
PD: Moltes gràcies per aclarir-e la diferència entre les dues pàgines! Feia temps que volia saber perquè estaven separades! Moltes gràcies!
El 30 d’agost de 2012 16:50, Toni Hermoso Pulido <toniher@softcatala.cat> ha escrit:
Hola Xavier,
els 2 llocs web són actius. El pootle.softcatala.org s'utilitza per traduir les aplicacions d'escriptori i mòbil, i localize.mozilla.org per als llocs web. Normalment sempre és més important el 1er, perquè la traducció arriba a més gent. També el ritme acostuma a ser alhora més frenètic (cada 6 setmanes hi ha noves cadenes i ara ja estem fent tard).
La carpeta és Mozilla Aurora, sí.
Ja em diràs si tens cap altre dubte.
El 30 d’agost de 2012 16:38, Xavier Novella Sinde <xaviernovellasinde@gmail.com> ha escrit:
Jo volia preguntar si la pàgina del pootle y la de "localize.mozilla.org" són totes dues actives. Vull dir la feina que fem als dos llocs val? o ens hauriem de centrar millor en alguna de les dues?
PD: Quan dius carpeta "mozilla" vols dir "mozilla (aurora)"?
Salut!
El 30 d’agost de 2012 16:33, Toni Hermoso Pulido <toniher@softcatala.cat> ha escrit:
2012/8/30 cubells <vicent@vcubells.net>:
> Al 27/08/12 20:28, En/na Toni Hermoso Pulido ha escrit: > > Hola, > > he estat aprovant uns quants suggeriments. Encara queden algunes > poques > paraules si algú més s'hi anima. > Recordeu fer una ullada als recursos que es llisten a: > http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla >
Una pregunta Toni, el gecko on està?
Jo no el veig al pootle.
Hola Vicent,
Quan dic Gecko, he volgut dir tots els programes que hi tenen cadenes allà: Thunderbird, Firefox, SeaMonkey, etc., que es troben sota la carpeta Mozilla, i que coincidirà que tindran la mateixa versió del Gecko (com també en alguns casos del programa en si, Firefox 16, però no en altres, com e SeaMonkey o el Lightning p. ex.)
-- Toni Hermoso Pulido http://www.cau.cat ____________________________________________________ Estigueu al dia de Mozilla des de: http://www.mozilla.cat Si voleu col·laborar en la traducció: http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla Podeu demanar ajuda i consell des de: http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org ___________________________________________________ Mozilla@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta

Hola Eduard, comença creant-te un repositori personal a can Mozilla: https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Creating_Mercurial_User_Repositorie... i coneixent l'eina compare-locales: https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Compare-locales Les cadenes del Pootle es generen automàticament a: http://www.mozilla.cat/pootle/mozilla/ca/strings/ Per descomptat, tens també: https://wiki.mozilla.org/L10n:Home_Page Ja diràs quan vagis avançant. Gràcies! El 31 d’agost de 2012 15:09, Eduard Gamonal <egamonal@softcatala.cat> ha escrit:
Un cop s'han traduït les cadenes, una persona amb permisos als repositoris de Mozilla cal que les pugi. Dramàticament només jo tinc cura d'això ara mateix i és un problema, perquè també caldria que algú altre company (amb perfil més tècnic en aquest cas) pogués compartir aquesta expertesa i alhora fos una persona responsable com per assumir aquesta tasca com a mínim cada 6 setmanes.
ja tinc internet, portàtil, menjar i llit a boston. ha estat una setmana de bojos. quan et vagi bé passa'm documentació per llegir ;)
Si hi ha cap més dubte, endavant ;)
El 30 d’agost de 2012 16:59, Xavier Novella Sinde <xaviernovellasinde@gmail.com> ha escrit:
Hola Toni, De moment, durant una estoneta hi estaré participant... :) He vist que hi ha unes 300 paraules! que ja m'he posat a enllestir una mica! ;) Salut!
PD: Moltes gràcies per aclarir-e la diferència entre les dues pàgines! Feia temps que volia saber perquè estaven separades! Moltes gràcies!
El 30 d’agost de 2012 16:50, Toni Hermoso Pulido <toniher@softcatala.cat> ha escrit:
Hola Xavier,
els 2 llocs web són actius. El pootle.softcatala.org s'utilitza per traduir les aplicacions d'escriptori i mòbil, i localize.mozilla.org per als llocs web. Normalment sempre és més important el 1er, perquè la traducció arriba a més gent. També el ritme acostuma a ser alhora més frenètic (cada 6 setmanes hi ha noves cadenes i ara ja estem fent tard).
La carpeta és Mozilla Aurora, sí.
Ja em diràs si tens cap altre dubte.
El 30 d’agost de 2012 16:38, Xavier Novella Sinde <xaviernovellasinde@gmail.com> ha escrit:
Jo volia preguntar si la pàgina del pootle y la de "localize.mozilla.org" són totes dues actives. Vull dir la feina que fem als dos llocs val? o ens hauriem de centrar millor en alguna de les dues?
PD: Quan dius carpeta "mozilla" vols dir "mozilla (aurora)"?
Salut!
El 30 d’agost de 2012 16:33, Toni Hermoso Pulido <toniher@softcatala.cat> ha escrit:
2012/8/30 cubells <vicent@vcubells.net>: >> Al 27/08/12 20:28, En/na Toni Hermoso Pulido ha escrit: >> >> Hola, >> >> he estat aprovant uns quants suggeriments. Encara queden algunes >> poques >> paraules si algú més s'hi anima. >> Recordeu fer una ullada als recursos que es llisten a: >> http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla >> > > Una pregunta Toni, el gecko on està? > > Jo no el veig al pootle. >
Hola Vicent,
Quan dic Gecko, he volgut dir tots els programes que hi tenen cadenes allà: Thunderbird, Firefox, SeaMonkey, etc., que es troben sota la carpeta Mozilla, i que coincidirà que tindran la mateixa versió del Gecko (com també en alguns casos del programa en si, Firefox 16, però no en altres, com e SeaMonkey o el Lightning p. ex.)
-- Toni Hermoso Pulido http://www.cau.cat

2012/8/30 cubells <vicent@vcubells.net>:
Hola Vicent,
Quan dic Gecko, he volgut dir tots els programes que hi tenen cadenes allà: Thunderbird, Firefox, SeaMonkey, etc., que es troben sota la carpeta Mozilla, i que coincidirà que tindran la mateixa versió del Gecko (com també en alguns casos del programa en si, Firefox 16, però no en altres, com e SeaMonkey o el Lightning p. ex.)
Ok. Sé el que és el gecko, per si de cas hi havia cadenes específiques t'ho preguntava. Merci.

El 30 d’agost de 2012 16:38, cubells <vicent@vcubells.net> ha escrit:
2012/8/30 cubells <vicent@vcubells.net>:
Hola Vicent,
Quan dic Gecko, he volgut dir tots els programes que hi tenen cadenes allà: Thunderbird, Firefox, SeaMonkey, etc., que es troben sota la carpeta Mozilla, i que coincidirà que tindran la mateixa versió del Gecko (com també en alguns casos del programa en si, Firefox 16, però no en altres, com e SeaMonkey o el Lightning p. ex.)
Ok. Sé el que és el gecko, per si de cas hi havia cadenes específiques t'ho preguntava.
Hola Vicent, a nivell informatiu, la part específica del motor Gecko (i compartit en diferents aplicacions) seria a les subcarpetes toolkit, dom i alguna més. Ara mateix hi ha cadenes pendents a browser, que s'utilitza essencialment només al Firefox. Salut, -- Toni Hermoso Pulido http://www.cau.cat
participants (5)
-
cubells
-
Eduard Gamonal
-
Toni Hermoso Pulido
-
Xavi Ivars
-
Xavier Novella Sinde