Re: [Mozilla] traducció de frase per promocionar el FirefoxOS

sí però fa temps vam deixar-ho sense traduir, com appstore o play 2013/8/6 cubells <vicent@vcubells.net>
Segons el termcat hauria de ser
"... mercat web del firefox"
, Vicent Cubells, Tel: 659 06 36 14.
----- Reply message ----- From: "Jordi Serratosa" <jordis.lists@gmail.com> To: "Traducció Mozilla" <mozilla@llistes.softcatala.org> Subject: [Mozilla] traducció de frase per promocionar el FirefoxOS Date: dt., ag. 6, 2013 10:05
+1
salut, jordi s El 05/08/2013 13.34, "Albert Juhé Lluveras" <aljullu@gmail.com> va escriure:
Jo ho veig bé.
2013/8/4 Eduard Gamonal <egamonal@softcatala.cat>
Idees per https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=900461 ?
"GET IT IN THE Firefox MARKETPLACE"
anirà a https://assets.mozillalabs.com/Projects/Firefox%20Marketplace/Badges/
us sembla bé "obteniu-lo al firefox marketplace" ?
____________________________________________________ Estigueu al dia de Mozilla des de: http://www.mozilla.cat Si voleu col·laborar en la traducció: http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla Podeu demanar ajuda i consell des de: http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org ___________________________________________________ Mozilla@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
____________________________________________________ Estigueu al dia de Mozilla des de: http://www.mozilla.cat Si voleu col·laborar en la traducció: http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla Podeu demanar ajuda i consell des de: http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org ___________________________________________________ Mozilla@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
____________________________________________________ Estigueu al dia de Mozilla des de: http://www.mozilla.cat Si voleu col·laborar en la traducció: http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla Podeu demanar ajuda i consell des de: http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org ___________________________________________________ Mozilla@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta

El 06/08/2013 10:41, Eduard Gamonal ha escrit:
sí però fa temps vam deixar-ho sense traduir, com appstore o play +1
2013/8/6 cubells <vicent@vcubells.net <mailto:vicent@vcubells.net>>
Segons el termcat hauria de ser
"... mercat web del firefox"
, Vicent Cubells, Tel: 659 06 36 14.
----- Reply message ----- From: "Jordi Serratosa" <jordis.lists@gmail.com <mailto:jordis.lists@gmail.com>> To: "Traducció Mozilla" <mozilla@llistes.softcatala.org <mailto:mozilla@llistes.softcatala.org>> Subject: [Mozilla] traducció de frase per promocionar el FirefoxOS Date: dt., ag. 6, 2013 10:05
+1
salut, jordi s
El 05/08/2013 13.34, "Albert Juhé Lluveras" <aljullu@gmail.com <mailto:aljullu@gmail.com>> va escriure:
Jo ho veig bé.
2013/8/4 Eduard Gamonal <egamonal@softcatala.cat <mailto:egamonal@softcatala.cat>>
Idees per https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=900461 ?
"GET IT IN THE Firefox MARKETPLACE"
anirà a https://assets.mozillalabs.com/Projects/Firefox%20Marketplace/Badges/
us sembla bé "obteniu-lo al firefox marketplace" ?
____________________________________________________ Estigueu al dia de Mozilla des de: http://www.mozilla.cat Si voleu col·laborar en la traducció: http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla Podeu demanar ajuda i consell des de: http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org ___________________________________________________ Mozilla@llistes.softcatala.org <mailto:Mozilla@llistes.softcatala.org> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
____________________________________________________ Estigueu al dia de Mozilla des de: http://www.mozilla.cat Si voleu col·laborar en la traducció: http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla Podeu demanar ajuda i consell des de: http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org ___________________________________________________ Mozilla@llistes.softcatala.org <mailto:Mozilla@llistes.softcatala.org> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
____________________________________________________ Estigueu al dia de Mozilla des de: http://www.mozilla.cat Si voleu col·laborar en la traducció: http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla Podeu demanar ajuda i consell des de: http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org ___________________________________________________ Mozilla@llistes.softcatala.org <mailto:Mozilla@llistes.softcatala.org> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
____________________________________________________ Estigueu al dia de Mozilla des de: http://www.mozilla.cat Si voleu col·laborar en la traducció: http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla Podeu demanar ajuda i consell des de: http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org ___________________________________________________ Mozilla@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
participants (2)
-
Eduard Gamonal
-
Jordi Serratosa