proper firefox completat

demà és merge day! he penjat els canvis que hem fet al pootle. observacions: 1- no teníem el pootle actualitzat. han afegit cadenes del "firefox health report" i altres i se'ns ha passat per alt. les he afegit jo manualment, que no eren gaires. 2- hi deu haver un script que escapa automàticament les apòstrofs per l'android. el que passa és que quan actualitzem els fitxers al pootle ja venen amb l'apòstrof escapada. en exportar-los, es torna a escapar i obtenim «L\\'apòstrof» 3- qui hi ha participat?

Hola Eduard, Jo heparticipat, però no recordo haver-me trobat això dels apòstrofs que comentes; he anant fent traduccions de manera com escrivim normalment («l'adreça», «l'opció», etc...). Si hagués vist quelcom semblant a «l\\'adreça» ho hagués canviat... Benny. Al 18/02/2013 21:40, En/na Eduard Gamonal ha escrit:
demà és merge day! he penjat els canvis que hem fet al pootle.
observacions:
1- no teníem el pootle actualitzat. han afegit cadenes del "firefox health report" i altres i se'ns ha passat per alt. les he afegit jo manualment, que no eren gaires. 2- hi deu haver un script que escapa automàticament les apòstrofs per l'android. el que passa és que quan actualitzem els fitxers al pootle ja venen amb l'apòstrof escapada. en exportar-los, es torna a escapar i obtenim «L\\'apòstrof» 3- qui hi ha participat?
____________________________________________________ Estigueu al dia de Mozilla des de: http://www.mozilla.cat Si voleu col·laborar en la traducció: http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla Podeu demanar ajuda i consell des de: http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org ___________________________________________________ Mozilla@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta

Hola, Al 18/02/13 21:40, En/na Eduard Gamonal ha escrit: automàticament les apòstrofs per
l'android. el que passa és que quan actualitzem els fitxers al pootle ja venen amb l'apòstrof escapada. en exportar-los, es torna a escapar i obtenim «L\\'apòstrof»
No hi ha cap script que hagi afegit al flux de treball. L'única cosa que m'imagino és que la darrera versió de les eines translate-toolkit hagin incorporat aquest nou comportament. Caldrà fer-hi un cop d'ull. Bona feina, Eduard! -- Toni Hermoso Pulido http://www.cau.cat
participants (3)
-
Benny Beat
-
Eduard Gamonal
-
Toni Hermoso Pulido