Traducció completada i tasques pendents

Bona tarda, La traducció ja ha estat completada i penjada. Si no m'he equivocat, hi han participat en toni, en joan montaner, en jordi serratosa i jo. http://hg.mozilla.org/releases/l10n/mozilla-aurora/ca ( http://hg.mozilla.org/releases/l10n/mozilla-aurora/ca/file/db21a84f4b97 ) A part d'això, hi ha també algunes mini-tasques en https://l10n.mozilla.org/teams/ca que aniré fent a mesura que pugui. També participem en el procés d'incorporació del català al firefox per a mòbils Si voleu anar avançant coses, millor! demaneu ajuda pel que faci falta-

Al 23/06/13 19:31, En/na Eduard Gamonal ha escrit:
Bona tarda, La traducció ja ha estat completada i penjada. Aprofite el missatge per preguntar. La versió en valencià és fa de manera automàtica a partir de la versió en català general. Però si el complement s'ha de pujar una setmana abans perquè és "revisors" donen el vistiplau, sempre tindrem un problema amb la traducció (que en aquest cas s'ha completat avui). No s'hauria d'establir un "calendari" o similar per evitar problemes? Si no m'he equivocat, hi han participat en toni, en joan montaner, en jordi serratosa i jo.
http://hg.mozilla.org/releases/l10n/mozilla-aurora/ca ( http://hg.mozilla.org/releases/l10n/mozilla-aurora/ca/file/db21a84f4b97 )
A part d'això, hi ha també algunes mini-tasques en https://l10n.mozilla.org/teams/ca que aniré fent a mesura que pugui. També participem en el procés d'incorporació del català al firefox per a mòbils Android supose...
Si voleu anar avançant coses, millor! demaneu ajuda pel que faci falta-
-- Una salutació, ---------------------- Pau Sellés i Garcia pau.selles@josoc.cat ----------------------

2013/6/23 Pau Sellés i Garcia <pau.selles@josoc.cat>
Al 23/06/13 19:31, En/na Eduard Gamonal ha escrit:
Bona tarda, La traducció ja ha estat completada i penjada. Aprofite el missatge per preguntar. La versió en valencià és fa de manera automàtica a partir de la versió en català general. Però si el complement s'ha de pujar una setmana abans perquè és "revisors" donen el vistiplau, sempre tindrem un problema amb la traducció (que en aquest cas s'ha completat avui). No s'hauria d'establir un "calendari" o similar per evitar problemes?
sí, definitivament si ens fa falta tenir-lo una setmana abans, cal organitzar-nos millor. majoritàriament ho tradueixo jo i em falta temps habitualment per fer les coses amb prou antel·lació.
Si no m'he equivocat, hi han participat en toni, en joan montaner, en jordi serratosa i jo.
http://hg.mozilla.org/releases/l10n/mozilla-aurora/ca ( http://hg.mozilla.org/releases/l10n/mozilla-aurora/ca/file/db21a84f4b97)
A part d'això, hi ha també algunes mini-tasques en https://l10n.mozilla.org/teams/ca que aniré fent a mesura que pugui. També participem en el procés d'incorporació del català al firefox per a mòbils Android supose...
sí. firefox.cat/m
Si voleu anar avançant coses, millor! demaneu ajuda pel que faci falta-
-- Una salutació, ---------------------- Pau Sellés i Garcia pau.selles@josoc.cat ----------------------
____________________________________________________ Estigueu al dia de Mozilla des de: http://www.mozilla.cat Si voleu col·laborar en la traducció: http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla Podeu demanar ajuda i consell des de: http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org ___________________________________________________ Mozilla@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta

Don't panic. Per als paquets valencians treballem amb la branca beta, mentre que el procés d'actualització de cadenes és en aurora. Ergo, per al paquet valencià (a menys que hi hagi problemes i ningú se n'hagi adonat perquè no ha provat els paquets que es generen) hi hauria 5-6 setmanes de marge per comprovar que tot va bé. Salut, El 24/06/13 14:37, Eduard Gamonal ha escrit:
2013/6/23 Pau Sellés i Garcia <pau.selles@josoc.cat <mailto:pau.selles@josoc.cat>>
Al 23/06/13 19:31, En/na Eduard Gamonal ha escrit: > Bona tarda, > La traducció ja ha estat completada i penjada. Aprofite el missatge per preguntar. La versió en valencià és fa de manera automàtica a partir de la versió en català general. Però si el complement s'ha de pujar una setmana abans perquè és "revisors" donen el vistiplau, sempre tindrem un problema amb la traducció (que en aquest cas s'ha completat avui). No s'hauria d'establir un "calendari" o similar per evitar problemes?
sí, definitivament si ens fa falta tenir-lo una setmana abans, cal organitzar-nos millor. majoritàriament ho tradueixo jo i em falta temps habitualment per fer les coses amb prou antel·lació.
> Si no m'he equivocat, hi han participat en toni, en joan montaner, en > jordi serratosa i jo. > > http://hg.mozilla.org/releases/l10n/mozilla-aurora/ca > ( > http://hg.mozilla.org/releases/l10n/mozilla-aurora/ca/file/db21a84f4b97 ) > > A part d'això, hi ha també algunes mini-tasques en > https://l10n.mozilla.org/teams/ca que aniré fent a mesura que pugui. > També participem en el procés d'incorporació del català al firefox per > a mòbils Android supose...
sí. firefox.cat/m <http://firefox.cat/m>
-- Toni Hermoso Pulido http://www.cau.cat

Ens podem comprometre a documentar tot això al wiki abans de la propera versió? Jo hi afegiré el procés general de localització. Toni, t'agrairé que proposis a quina pàgina del wiki (de SC?) posaries això. Pots crear-la buida i ja l'empleno jo. Fins ara! 2013/6/24 Toni Hermoso Pulido <toniher@softcatala.cat>
Don't panic. Per als paquets valencians treballem amb la branca beta, mentre que el procés d'actualització de cadenes és en aurora. Ergo, per al paquet valencià (a menys que hi hagi problemes i ningú se n'hagi adonat perquè no ha provat els paquets que es generen) hi hauria 5-6 setmanes de marge per comprovar que tot va bé.
Salut,
El 24/06/13 14:37, Eduard Gamonal ha escrit:
2013/6/23 Pau Sellés i Garcia <pau.selles@josoc.cat <mailto:pau.selles@josoc.cat>>
Al 23/06/13 19:31, En/na Eduard Gamonal ha escrit: > Bona tarda, > La traducció ja ha estat completada i penjada. Aprofite el missatge per preguntar. La versió en valencià és fa de manera automàtica a partir de la versió en català general. Però si el complement s'ha de pujar una setmana abans perquè és "revisors" donen el vistiplau, sempre tindrem un problema amb la traducció (que en aquest cas s'ha completat avui). No s'hauria d'establir un "calendari" o similar per evitar problemes?
sí, definitivament si ens fa falta tenir-lo una setmana abans, cal organitzar-nos millor. majoritàriament ho tradueixo jo i em falta temps habitualment per fer les coses amb prou antel·lació.
> Si no m'he equivocat, hi han participat en toni, en joan montaner, en > jordi serratosa i jo. > > http://hg.mozilla.org/**releases/l10n/mozilla-aurora/**ca<http://hg.mozilla.org/releases/l10n/mozilla-aurora/ca> > ( > http://hg.mozilla.org/**releases/l10n/mozilla-aurora/** ca/file/db21a84f4b97<http://hg.mozilla.org/releases/l10n/mozilla-aurora/ca/file/db21a84f4b97> ) > > A part d'això, hi ha també algunes mini-tasques en > https://l10n.mozilla.org/**teams/ca<https://l10n.mozilla.org/teams/ca>que aniré fent a mesura que pugui. > També participem en el procés d'incorporació del català al firefox per > a mòbils Android supose...
sí. firefox.cat/m <http://firefox.cat/m>
--
Toni Hermoso Pulido http://www.cau.cat
______________________________**______________________ Estigueu al dia de Mozilla des de: http://www.mozilla.cat Si voleu col·laborar en la traducció: http://www.softcatala.org/**wiki/Projectes/Mozilla<http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla> Podeu demanar ajuda i consell des de: http://www.mibbit.com/#**softcatala@irc.gimp.org<http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org> ______________________________**_____________________ Mozilla@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/**mailman/listinfo/mozilla<http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla> ______________________________**_________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/**wiki/Codi_de_conducta<http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta>

Hola Eduard, Ja miraré de fer més neteja a: http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla tot plegat és massa complicat. Igualment, com ja et vaig comentar, tindríem pendent actualitzar la versió del Pootle i potser amb això canviarà alguna cosa també :/ Salut, El 24/06/13 14:54, Eduard Gamonal ha escrit:
Ens podem comprometre a documentar tot això al wiki abans de la propera versió? Jo hi afegiré el procés general de localització. Toni, t'agrairé que proposis a quina pàgina del wiki (de SC?) posaries això. Pots crear-la buida i ja l'empleno jo. Fins ara!
2013/6/24 Toni Hermoso Pulido <toniher@softcatala.cat <mailto:toniher@softcatala.cat>>
Don't panic. Per als paquets valencians treballem amb la branca beta, mentre que el procés d'actualització de cadenes és en aurora. Ergo, per al paquet valencià (a menys que hi hagi problemes i ningú se n'hagi adonat perquè no ha provat els paquets que es generen) hi hauria 5-6 setmanes de marge per comprovar que tot va bé.
Salut,
El 24/06/13 14:37, Eduard Gamonal ha escrit:
2013/6/23 Pau Sellés i Garcia <pau.selles@josoc.cat <mailto:pau.selles@josoc.cat> <mailto:pau.selles@josoc.cat <mailto:pau.selles@josoc.cat>>>
Al 23/06/13 19:31, En/na Eduard Gamonal ha escrit: > Bona tarda, > La traducció ja ha estat completada i penjada. Aprofite el missatge per preguntar. La versió en valencià és fa de manera automàtica a partir de la versió en català general. Però si el complement s'ha de pujar una setmana abans perquè és "revisors" donen el vistiplau, sempre tindrem un problema amb la traducció (que en aquest cas s'ha completat avui). No s'hauria d'establir un "calendari" o similar per evitar problemes?
sí, definitivament si ens fa falta tenir-lo una setmana abans, cal organitzar-nos millor. majoritàriament ho tradueixo jo i em falta temps habitualment per fer les coses amb prou antel·lació.
> Si no m'he equivocat, hi han participat en toni, en joan montaner, en > jordi serratosa i jo. > > http://hg.mozilla.org/__releases/l10n/mozilla-aurora/__ca <http://hg.mozilla.org/releases/l10n/mozilla-aurora/ca> > ( > http://hg.mozilla.org/__releases/l10n/mozilla-aurora/__ca/file/db21a84f4b97 <http://hg.mozilla.org/releases/l10n/mozilla-aurora/ca/file/db21a84f4b97> ) > > A part d'això, hi ha també algunes mini-tasques en > https://l10n.mozilla.org/__teams/ca <https://l10n.mozilla.org/teams/ca> que aniré fent a mesura que pugui. > També participem en el procés d'incorporació del català al firefox per > a mòbils Android supose...
sí. firefox.cat/m <http://firefox.cat/m> <http://firefox.cat/m>
-- Toni Hermoso Pulido http://www.cau.cat
______________________________________________________ Estigueu al dia de Mozilla des de: http://www.mozilla.cat Si voleu col·laborar en la traducció: http://www.softcatala.org/__wiki/Projectes/Mozilla <http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla> Podeu demanar ajuda i consell des de: http://www.mibbit.com/#__softcatala@irc.gimp.org <http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org> _____________________________________________________ Mozilla@llistes.softcatala.org <mailto:Mozilla@llistes.softcatala.org> http://llistes.softcatala.org/__mailman/listinfo/mozilla <http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla> _________________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/__wiki/Codi_de_conducta <http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta>
____________________________________________________ Estigueu al dia de Mozilla des de: http://www.mozilla.cat Si voleu col·laborar en la traducció: http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla Podeu demanar ajuda i consell des de: http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org ___________________________________________________ Mozilla@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
-- Toni Hermoso Pulido http://www.cau.cat
participants (3)
-
Eduard Gamonal
-
Pau Sellés i Garcia
-
Toni Hermoso Pulido