
Hola gent, Finalment he pogut actualitzar (feia setmanes que no passava per davant de l'ordinador per qüestions diverses) el Firefox i el Thunderbird i he trobat " glogal" i altres incoherències a la finestra emergent «Quant al Thunderbird» d'aquesta mateixa aplicació. Aquí les teniu: [image: Errors Thunderbird.png] Si ho comparem amb la imatge del Firefox: [image: Firefox.png] · «El Thunderbird està ben actualitzat» =«El Thunderbird està actualitzat» · «glogal» = «global» · «Informació sobre la llicència» = «Informació de la llicència» El text en groc és simplement per mantenir la coherència amb el ja existent al Firefox... BON CAP DE SETMANAAAaaa!!! Benny ^_^"

Al 23/07/11 14:46, En/na Benny Beat ha escrit:
Hola gent, Finalment he pogut actualitzar (feia setmanes que no passava per davant de l'ordinador per qüestions diverses) el Firefox i el Thunderbird i he trobat " glogal" i altres incoherències a la finestra emergent «Quant al Thunderbird» d'aquesta mateixa aplicació. Aquí les teniu: Errors Thunderbird.png
Si ho comparem amb la imatge del Firefox: Firefox.png
· «El Thunderbird està ben actualitzat» =«El Thunderbird està actualitzat»
· «glogal» = «global»
· «Informació sobre la llicència» = «Informació de la llicència»
El text en groc és simplement per mantenir la coherència amb el ja existent al Firefox...
Hola Benny, ara que som diferent gent traduint (i potser més en un futur si tot va bé) caldrà anar més amb compte amb aquestes coses. Quim, si hi estàs d'acord, què et semblaria per a tots dos: -- El xxx està actualitzat El xxx està dissenyat per Mozilla, una comunitat global que treballa per fer d'Internet un lloc millor. Creiem que Internet ha de ser un espai obert, públic i accessible a tothom i sense restriccions de cap mena. Us interessa? Col·laboreu-hi? -- Salut, -- Toni Hermoso Pulido http://www.cau.cat

Jo estic apuntat al grup, però crec que m'he de familiaritzar més amb aquest sistema col·laboraitu abans de posar-m'hi. Vaig una mica perdut i m'he de llegir bé abans tots els protocols i manuals d'estil. Bon estiu a tothom. -- Albert Amat Enviat amb Sparrow (http://www.sparrowmailapp.com) El diumenge 24 de juliol de 2011 a las 13:04, Toni Hermoso Pulido escribió:
Al 23/07/11 14:46, En/na Benny Beat ha escrit:
Hola gent, Finalment he pogut actualitzar (feia setmanes que no passava per davant de l'ordinador per qüestions diverses) el Firefox i el Thunderbird i he trobat " glogal" i altres incoherències a la finestra emergent «Quant al Thunderbird» d'aquesta mateixa aplicació. Aquí les teniu: Errors Thunderbird.png
Si ho comparem amb la imatge del Firefox: Firefox.png
· «El Thunderbird està ben actualitzat» =«El Thunderbird està actualitzat»
· «glogal» = «global»
· «Informació sobre la llicència» = «Informació de la llicència»
El text en groc és simplement per mantenir la coherència amb el ja existent al Firefox...
Hola Benny,
ara que som diferent gent traduint (i potser més en un futur si tot va bé) caldrà anar més amb compte amb aquestes coses. Quim, si hi estàs d'acord, què et semblaria per a tots dos:
-- El xxx està actualitzat
El xxx està dissenyat per Mozilla, una comunitat global que treballa per fer d'Internet un lloc millor. Creiem que Internet ha de ser un espai obert, públic i accessible a tothom i sense restriccions de cap mena.
Us interessa? Col·laboreu-hi? --
Salut,
-- Toni Hermoso Pulido http://www.cau.cat ____________________________________________________ Estigueu al dia de Mozilla des de: http://www.mozilla.cat Si voleu col·laborar en la traducció: http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla Podeu demanar ajuda i consell des de: http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org ___________________________________________________ Mozilla@llistes.softcatala.org (mailto:Mozilla@llistes.softcatala.org) http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla

Hola Albert, fantàstic tenir-te per aquí. La idea és tenir muntat un sistema Pootle (de traducció en línia) perquè més gent participi en la traducció del Firefox, Thunderbird, etc. Ara mateix ja n'estem fent proves i ho farem públic, calculo cap a finals de l'estiu. A De fet, el mateix sistema ja existeix per a la traducció dels llocs web de Mozilla: https://localize.mozilla.org/ Val la pena dedicar una estona a conèixer les guies i recursos de Mozilla i Softcatalà abans de res (als enllaços de sota). Bon estiu! Al 24/07/11 21:21, En/na Albert Amat ha escrit:
Jo estic apuntat al grup, però crec que m'he de familiaritzar més amb aquest sistema col·laboraitu abans de posar-m'hi. Vaig una mica perdut i m'he de llegir bé abans tots els protocols i manuals d'estil. Bon estiu a tothom.
-- Albert Amat Enviat amb Sparrow <http://www.sparrowmailapp.com>
El diumenge 24 de juliol de 2011 a las 13:04, Toni Hermoso Pulido escribió:
Al 23/07/11 14:46, En/na Benny Beat ha escrit:
Hola gent, Finalment he pogut actualitzar (feia setmanes que no passava per davant de l'ordinador per qüestions diverses) el Firefox i el Thunderbird i he trobat " glogal" i altres incoherències a la finestra emergent «Quant al Thunderbird» d'aquesta mateixa aplicació. Aquí les teniu: Errors Thunderbird.png
Si ho comparem amb la imatge del Firefox: Firefox.png
· «El Thunderbird està ben actualitzat» =«El Thunderbird està actualitzat»
· «glogal» = «global»
· «Informació sobre la llicència» = «Informació de la llicència»
El text en groc és simplement per mantenir la coherència amb el ja existent al Firefox...
Hola Benny,
ara que som diferent gent traduint (i potser més en un futur si tot va bé) caldrà anar més amb compte amb aquestes coses. Quim, si hi estàs d'acord, què et semblaria per a tots dos:
-- El xxx està actualitzat
El xxx està dissenyat per Mozilla, una comunitat global que treballa per fer d'Internet un lloc millor. Creiem que Internet ha de ser un espai obert, públic i accessible a tothom i sense restriccions de cap mena.
Us interessa? Col·laboreu-hi? --
-- Toni Hermoso Pulido http://www.cau.cat

Al 24/07/11 13:04, En/na Toni Hermoso Pulido ha escrit:
Al 23/07/11 14:46, En/na Benny Beat ha escrit:
Hola gent, Finalment he pogut actualitzar (feia setmanes que no passava per davant de l'ordinador per qüestions diverses) el Firefox i el Thunderbird i he trobat " glogal" i altres incoherències a la finestra emergent «Quant al Thunderbird» d'aquesta mateixa aplicació. Aquí les teniu: Errors Thunderbird.png
Si ho comparem amb la imatge del Firefox: Firefox.png
· «El Thunderbird està ben actualitzat» =«El Thunderbird està actualitzat»
· «glogal» = «global»
· «Informació sobre la llicència» = «Informació de la llicència»
El text en groc és simplement per mantenir la coherència amb el ja existent al Firefox...
Hola Benny,
ara que som diferent gent traduint (i potser més en un futur si tot va bé) caldrà anar més amb compte amb aquestes coses. Quim, si hi estàs d'acord, què et semblaria per a tots dos:
-- El xxx està actualitzat
El xxx està dissenyat per Mozilla, una comunitat global que treballa per fer d'Internet un lloc millor. Creiem que Internet ha de ser un espai obert, públic i accessible a tothom i sense restriccions de cap mena.
Us interessa? Col·laboreu-hi? --
Corregit a: http://hg.mozilla.org/releases/l10n/mozilla-aurora/ca/rev/7800b21abbee i http://hg.mozilla.org/releases/l10n/mozilla-beta/ca/rev/fa41a0953846 Gràcies! -- Toni Hermoso Pulido http://www.cau.cat
participants (3)
-
Albert Amat
-
Benny Beat
-
Toni Hermoso Pulido