traducció de frase per promocionar el FirefoxOS

Idees per https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=900461 ? "GET IT IN THE Firefox MARKETPLACE" anirà a https://assets.mozillalabs.com/Projects/Firefox%20Marketplace/Badges/ us sembla bé "obteniu-lo al firefox marketplace" ?

Jo ho veig bé. 2013/8/4 Eduard Gamonal <egamonal@softcatala.cat>
Idees per https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=900461 ?
"GET IT IN THE Firefox MARKETPLACE"
anirà a https://assets.mozillalabs.com/Projects/Firefox%20Marketplace/Badges/
us sembla bé "obteniu-lo al firefox marketplace" ?
____________________________________________________ Estigueu al dia de Mozilla des de: http://www.mozilla.cat Si voleu col·laborar en la traducció: http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla Podeu demanar ajuda i consell des de: http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org ___________________________________________________ Mozilla@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta

+1 salut, jordi s El 05/08/2013 13.34, "Albert Juhé Lluveras" <aljullu@gmail.com> va escriure:
Jo ho veig bé.
2013/8/4 Eduard Gamonal <egamonal@softcatala.cat>
Idees per https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=900461 ?
"GET IT IN THE Firefox MARKETPLACE"
anirà a https://assets.mozillalabs.com/Projects/Firefox%20Marketplace/Badges/
us sembla bé "obteniu-lo al firefox marketplace" ?
____________________________________________________ Estigueu al dia de Mozilla des de: http://www.mozilla.cat Si voleu col·laborar en la traducció: http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla Podeu demanar ajuda i consell des de: http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org ___________________________________________________ Mozilla@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
____________________________________________________ Estigueu al dia de Mozilla des de: http://www.mozilla.cat Si voleu col·laborar en la traducció: http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla Podeu demanar ajuda i consell des de: http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org ___________________________________________________ Mozilla@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta

Un dubte, "Marketplace" és el nom comercial (com ara PlayStore or AppStore) o s'ha de traduir? (p. ej. Botiga del Firefox). La veritat és que em sona estrany... Idees per https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=900461 ? "GET IT IN THE Firefox MARKETPLACE" anirà a https://assets.mozillalabs.com/Projects/Firefox%20Marketplace/Badges/ us sembla bé "obteniu-lo al firefox marketplace" ? ____________________________________________________ Estigueu al dia de Mozilla des de: http://www.mozilla.cat Si voleu col·laborar en la traducció: http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla Podeu demanar ajuda i consell des de: http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org ___________________________________________________ Mozilla@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
participants (4)
-
Albert Juhé Lluveras
-
Benny Beat
-
Eduard Gamonal
-
Jordi Serratosa