
Bona tarda, Les properes versions surten el dia 1. Com que no tindré temps a partir de divendres,dema hi posaré una bona estona. Faré traducció,revisió i push.

Estic completant la traducció de les nvoes versions. Al pootle, després de fer click a "714 paraules necessiten atenció", vaig fent "següent" unes quantes vegades i molt aviat em diu Error del servidor S'ha produït un error. Gràcies per la vostra paciència. 126 toni, saps per què pot ser això? 2013/3/26 Eduard Gamonal <egamonal@softcatala.cat>
Bona tarda, Les properes versions surten el dia 1. Com que no tindré temps a partir de divendres,dema hi posaré una bona estona. Faré traducció,revisió i push.

Hola Eduard, mira de completar les traduccions des de dins de les subcarpetes. Ho sé, és una merda. Amb sort, ben aviat, actualitzarem la versió del Pootle i alguns problemes poden desaparèixer (i aparèixer altres, qui sap :) ) Salut, El 27/03/13 19:16, Eduard Gamonal ha escrit:
Estic completant la traducció de les nvoes versions. Al pootle, després de fer click a "714 paraules necessiten atenció", vaig fent "següent" unes quantes vegades i molt aviat em diu
Error del servidor
S'ha produït un error. Gràcies per la vostra paciència.
126
toni, saps per què pot ser això?
2013/3/26 Eduard Gamonal <egamonal@softcatala.cat <mailto:egamonal@softcatala.cat>>
Bona tarda, Les properes versions surten el dia 1. Com que no tindré temps a partir de divendres,dema hi posaré una bona estona. Faré traducció,revisió i push.
____________________________________________________ Estigueu al dia de Mozilla des de: http://www.mozilla.cat Si voleu col·laborar en la traducció: http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla Podeu demanar ajuda i consell des de: http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org ___________________________________________________ Mozilla@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
-- Toni Hermoso Pulido http://www.cau.cat

mira de completar les traduccions des de dins de les subcarpetes. Ho sé,
és una merda.
sí, cap problema, això estava fent gràcies!
Salut,
El 27/03/13 19:16, Eduard Gamonal ha escrit:
Estic completant la traducció de les nvoes versions. Al pootle, després de fer click a "714 paraules necessiten atenció", vaig fent "següent" unes quantes vegades i molt aviat em diu
Error del servidor
S'ha produït un error. Gràcies per la vostra paciència.
126
toni, saps per què pot ser això?
2013/3/26 Eduard Gamonal <egamonal@softcatala.cat <mailto:egamonal@softcatala.cat>>
Bona tarda, Les properes versions surten el dia 1. Com que no tindré temps a partir de divendres,dema hi posaré una bona estona. Faré traducció,revisió i push.
____________________________________________________ Estigueu al dia de Mozilla des de: http://www.mozilla.cat Si voleu col·laborar en la traducció: http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla Podeu demanar ajuda i consell des de: http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org ___________________________________________________ Mozilla@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
-- Toni Hermoso Pulido http://www.cau.cat ____________________________________________________ Estigueu al dia de Mozilla des de: http://www.mozilla.cat Si voleu col·laborar en la traducció: http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla Podeu demanar ajuda i consell des de: http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org ___________________________________________________ Mozilla@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta

Jo tanco la sessió i la torno a obrir i de vegades no em mostra més el maleït error 126… El 27/03/2013 19:29, "Eduard Gamonal" <egamonal@softcatala.cat> va escriure:
mira de completar les traduccions des de dins de les subcarpetes. Ho sé,
és una merda.
sí, cap problema, això estava fent
gràcies!
Salut,
El 27/03/13 19:16, Eduard Gamonal ha escrit:
Estic completant la traducció de les nvoes versions. Al pootle, després de fer click a "714 paraules necessiten atenció", vaig fent "següent" unes quantes vegades i molt aviat em diu
Error del servidor
S'ha produït un error. Gràcies per la vostra paciència.
126
toni, saps per què pot ser això?
2013/3/26 Eduard Gamonal <egamonal@softcatala.cat <mailto:egamonal@softcatala.cat>>
Bona tarda, Les properes versions surten el dia 1. Com que no tindré temps a partir de divendres,dema hi posaré una bona estona. Faré traducció,revisió i push.
____________________________________________________ Estigueu al dia de Mozilla des de: http://www.mozilla.cat Si voleu col·laborar en la traducció: http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla Podeu demanar ajuda i consell des de: http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org ___________________________________________________ Mozilla@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
-- Toni Hermoso Pulido http://www.cau.cat ____________________________________________________ Estigueu al dia de Mozilla des de: http://www.mozilla.cat Si voleu col·laborar en la traducció: http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla Podeu demanar ajuda i consell des de: http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org ___________________________________________________ Mozilla@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
____________________________________________________ Estigueu al dia de Mozilla des de: http://www.mozilla.cat Si voleu col·laborar en la traducció: http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla Podeu demanar ajuda i consell des de: http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org ___________________________________________________ Mozilla@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta

He fet alguns suggeriments, espere haver ajudat, però no estic ara mateix gaire inspirat... Al 27/03/13 21:20, En/na Benny Beat ha escrit:
Jo tanco la sessió i la torno a obrir i de vegades no em mostra més el maleït error 126…
El 27/03/2013 19:29, "Eduard Gamonal" <egamonal@softcatala.cat <mailto:egamonal@softcatala.cat>> va escriure:
mira de completar les traduccions des de dins de les subcarpetes. Ho sé, és una merda.
sí, cap problema, això estava fent
gràcies!
Salut,
El 27/03/13 19:16, Eduard Gamonal ha escrit: > Estic completant la traducció de les nvoes versions. > Al pootle, després de fer click a "714 paraules necessiten atenció", > vaig fent "següent" unes quantes vegades i molt aviat em diu > > > Error del servidor > > S'ha produït un error. Gràcies per la vostra paciència. > > 126 > > toni, saps per què pot ser això? > > 2013/3/26 Eduard Gamonal <egamonal@softcatala.cat <mailto:egamonal@softcatala.cat> > <mailto:egamonal@softcatala.cat <mailto:egamonal@softcatala.cat>>> > > Bona tarda, > Les properes versions surten el dia 1. Com que no tindré temps a > partir de divendres,dema hi posaré una bona estona. Faré > traducció,revisió i push. > > > > > ____________________________________________________ > Estigueu al dia de Mozilla des de: > http://www.mozilla.cat > Si voleu col·laborar en la traducció: > http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla > Podeu demanar ajuda i consell des de: > http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org > ___________________________________________________ > Mozilla@llistes.softcatala.org <mailto:Mozilla@llistes.softcatala.org> > http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla > _______________________________________________ > Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta >
-- Toni Hermoso Pulido http://www.cau.cat ____________________________________________________ Estigueu al dia de Mozilla des de: http://www.mozilla.cat Si voleu col·laborar en la traducció: http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla Podeu demanar ajuda i consell des de: http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org ___________________________________________________ Mozilla@llistes.softcatala.org <mailto:Mozilla@llistes.softcatala.org> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
____________________________________________________ Estigueu al dia de Mozilla des de: http://www.mozilla.cat Si voleu col·laborar en la traducció: http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla Podeu demanar ajuda i consell des de: http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org ___________________________________________________ Mozilla@llistes.softcatala.org <mailto:Mozilla@llistes.softcatala.org> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
____________________________________________________ Estigueu al dia de Mozilla des de: http://www.mozilla.cat Si voleu col·laborar en la traducció: http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla Podeu demanar ajuda i consell des de: http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org ___________________________________________________ Mozilla@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
-- Una salutació, ---------------------- Pau Sellés i Garcia pau.selles@josoc.cat ----------------------

Gràcies pau! me n'he anat trobant alguns qe he aprovat ja. una cosa: el fitxer region.properties ni us el mireu. són molt poques línies de configuració. el fitxer s'exclou en les nostres exportacions del pootle perquè per introduir-hi canvis cal demanar l'aprovació de mozilla. On Wed, Mar 27, 2013 at 10:19 PM, Pau Sellés i Garcia <pau.selles@josoc.cat>wrote:
He fet alguns suggeriments, espere haver ajudat, però no estic ara mateix gaire inspirat...
Al 27/03/13 21:20, En/na Benny Beat ha escrit:
Jo tanco la sessió i la torno a obrir i de vegades no em mostra més el maleït error 126… El 27/03/2013 19:29, "Eduard Gamonal" <egamonal@softcatala.cat> va escriure:
mira de completar les traduccions des de dins de les subcarpetes. Ho sé,
és una merda.
sí, cap problema, això estava fent
gràcies!
Salut,
El 27/03/13 19:16, Eduard Gamonal ha escrit:
Estic completant la traducció de les nvoes versions. Al pootle, després de fer click a "714 paraules necessiten atenció", vaig fent "següent" unes quantes vegades i molt aviat em diu
Error del servidor
S'ha produït un error. Gràcies per la vostra paciència.
126
toni, saps per què pot ser això?
2013/3/26 Eduard Gamonal <egamonal@softcatala.cat <mailto:egamonal@softcatala.cat>>
Bona tarda, Les properes versions surten el dia 1. Com que no tindré temps a partir de divendres,dema hi posaré una bona estona. Faré traducció,revisió i push.
____________________________________________________ Estigueu al dia de Mozilla des de: http://www.mozilla.cat Si voleu col·laborar en la traducció: http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla Podeu demanar ajuda i consell des de: http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org ___________________________________________________ Mozilla@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
-- Toni Hermoso Pulido http://www.cau.cat ____________________________________________________ Estigueu al dia de Mozilla des de: http://www.mozilla.cat Si voleu col·laborar en la traducció: http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla Podeu demanar ajuda i consell des de: http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org ___________________________________________________ Mozilla@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
____________________________________________________ Estigueu al dia de Mozilla des de: http://www.mozilla.cat Si voleu col·laborar en la traducció: http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla Podeu demanar ajuda i consell des de: http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org ___________________________________________________ Mozilla@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
____________________________________________________ Estigueu al dia de Mozilla des de:http://www.mozilla.cat Si voleu col·laborar en la traducció:http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla Podeu demanar ajuda i consell des de:http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org ___________________________________________________Mozilla@llistes.softcatala.orghttp://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
-- Una salutació, ---------------------- Pau Sellés i Garciapau.selles@josoc.cat ----------------------
____________________________________________________ Estigueu al dia de Mozilla des de: http://www.mozilla.cat Si voleu col·laborar en la traducció: http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla Podeu demanar ajuda i consell des de: http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org ___________________________________________________ Mozilla@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta

Demà tinc tot el dia lliure. Si vols "suggerir" una carpeta que puga mirar ho faré amb gust ;) Al 27/03/13 22:20, En/na Eduard Gamonal ha escrit:
Gràcies pau! me n'he anat trobant alguns qe he aprovat ja. una cosa: el fitxer region.properties ni us el mireu. són molt poques línies de configuració. el fitxer s'exclou en les nostres exportacions del pootle perquè per introduir-hi canvis cal demanar l'aprovació de mozilla.
On Wed, Mar 27, 2013 at 10:19 PM, Pau Sellés i Garcia <pau.selles@josoc.cat <mailto:pau.selles@josoc.cat>> wrote:
He fet alguns suggeriments, espere haver ajudat, però no estic ara mateix gaire inspirat...
Al 27/03/13 21:20, En/na Benny Beat ha escrit:
Jo tanco la sessió i la torno a obrir i de vegades no em mostra més el maleït error 126…
El 27/03/2013 19:29, "Eduard Gamonal" <egamonal@softcatala.cat <mailto:egamonal@softcatala.cat>> va escriure:
mira de completar les traduccions des de dins de les subcarpetes. Ho sé, és una merda.
sí, cap problema, això estava fent
gràcies!
Salut,
El 27/03/13 19:16, Eduard Gamonal ha escrit: > Estic completant la traducció de les nvoes versions. > Al pootle, després de fer click a "714 paraules necessiten atenció", > vaig fent "següent" unes quantes vegades i molt aviat em diu > > > Error del servidor > > S'ha produït un error. Gràcies per la vostra paciència. > > 126 > > toni, saps per què pot ser això? > > 2013/3/26 Eduard Gamonal <egamonal@softcatala.cat <mailto:egamonal@softcatala.cat> > <mailto:egamonal@softcatala.cat <mailto:egamonal@softcatala.cat>>> > > Bona tarda, > Les properes versions surten el dia 1. Com que no tindré temps a > partir de divendres,dema hi posaré una bona estona. Faré > traducció,revisió i push. > > > > > ____________________________________________________ > Estigueu al dia de Mozilla des de: > http://www.mozilla.cat > Si voleu col·laborar en la traducció: > http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla > Podeu demanar ajuda i consell des de: > http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org > ___________________________________________________ > Mozilla@llistes.softcatala.org <mailto:Mozilla@llistes.softcatala.org> > http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla > _______________________________________________ > Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta >
-- Toni Hermoso Pulido http://www.cau.cat ____________________________________________________ Estigueu al dia de Mozilla des de: http://www.mozilla.cat Si voleu col·laborar en la traducció: http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla Podeu demanar ajuda i consell des de: http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org ___________________________________________________ Mozilla@llistes.softcatala.org <mailto:Mozilla@llistes.softcatala.org> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
____________________________________________________ Estigueu al dia de Mozilla des de: http://www.mozilla.cat Si voleu col·laborar en la traducció: http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla Podeu demanar ajuda i consell des de: http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org ___________________________________________________ Mozilla@llistes.softcatala.org <mailto:Mozilla@llistes.softcatala.org> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
____________________________________________________ Estigueu al dia de Mozilla des de: http://www.mozilla.cat Si voleu col·laborar en la traducció: http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla Podeu demanar ajuda i consell des de: http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org ___________________________________________________ Mozilla@llistes.softcatala.org <mailto:Mozilla@llistes.softcatala.org> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
-- Una salutació, ---------------------- Pau Sellés i Garcia pau.selles@josoc.cat <mailto:pau.selles@josoc.cat> ----------------------
____________________________________________________ Estigueu al dia de Mozilla des de: http://www.mozilla.cat Si voleu col·laborar en la traducció: http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla Podeu demanar ajuda i consell des de: http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org ___________________________________________________ Mozilla@llistes.softcatala.org <mailto:Mozilla@llistes.softcatala.org> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
____________________________________________________ Estigueu al dia de Mozilla des de: http://www.mozilla.cat Si voleu col·laborar en la traducció: http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla Podeu demanar ajuda i consell des de: http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org ___________________________________________________ Mozilla@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
-- Una salutació, ---------------------- Pau Sellés i Garcia pau.selles@josoc.cat ----------------------

Totes! Les continuare dema al mati jo tambe. On Mar 27, 2013 11:36 PM, "Pau Sellés i Garcia" <pau.selles@josoc.cat> wrote:
Demà tinc tot el dia lliure. Si vols "suggerir" una carpeta que puga mirar ho faré amb gust ;)
Al 27/03/13 22:20, En/na Eduard Gamonal ha escrit:
Gràcies pau! me n'he anat trobant alguns qe he aprovat ja. una cosa: el fitxer region.properties ni us el mireu. són molt poques línies de configuració. el fitxer s'exclou en les nostres exportacions del pootle perquè per introduir-hi canvis cal demanar l'aprovació de mozilla.
On Wed, Mar 27, 2013 at 10:19 PM, Pau Sellés i Garcia < pau.selles@josoc.cat> wrote:
He fet alguns suggeriments, espere haver ajudat, però no estic ara mateix gaire inspirat...
Al 27/03/13 21:20, En/na Benny Beat ha escrit:
Jo tanco la sessió i la torno a obrir i de vegades no em mostra més el maleït error 126… El 27/03/2013 19:29, "Eduard Gamonal" <egamonal@softcatala.cat> va escriure:
mira de completar les traduccions des de dins de les subcarpetes. Ho
sé, és una merda.
sí, cap problema, això estava fent
gràcies!
Salut,
El 27/03/13 19:16, Eduard Gamonal ha escrit:
Estic completant la traducció de les nvoes versions. Al pootle, després de fer click a "714 paraules necessiten atenció", vaig fent "següent" unes quantes vegades i molt aviat em diu
Error del servidor
S'ha produït un error. Gràcies per la vostra paciència.
126
toni, saps per què pot ser això?
2013/3/26 Eduard Gamonal <egamonal@softcatala.cat <mailto:egamonal@softcatala.cat>>
Bona tarda, Les properes versions surten el dia 1. Com que no tindré temps a partir de divendres,dema hi posaré una bona estona. Faré traducció,revisió i push.
____________________________________________________ Estigueu al dia de Mozilla des de: http://www.mozilla.cat Si voleu col·laborar en la traducció: http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla Podeu demanar ajuda i consell des de: http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org ___________________________________________________ Mozilla@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
-- Toni Hermoso Pulido http://www.cau.cat ____________________________________________________ Estigueu al dia de Mozilla des de: http://www.mozilla.cat Si voleu col·laborar en la traducció: http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla Podeu demanar ajuda i consell des de: http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org ___________________________________________________ Mozilla@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
____________________________________________________ Estigueu al dia de Mozilla des de: http://www.mozilla.cat Si voleu col·laborar en la traducció: http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla Podeu demanar ajuda i consell des de: http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org ___________________________________________________ Mozilla@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
____________________________________________________ Estigueu al dia de Mozilla des de:http://www.mozilla.cat Si voleu col·laborar en la traducció:http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla Podeu demanar ajuda i consell des de:http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org ___________________________________________________Mozilla@llistes.softcatala.orghttp://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
-- Una salutació, ---------------------- Pau Sellés i Garciapau.selles@josoc.cat ----------------------
____________________________________________________ Estigueu al dia de Mozilla des de: http://www.mozilla.cat Si voleu col·laborar en la traducció: http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla Podeu demanar ajuda i consell des de: http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org ___________________________________________________ Mozilla@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
____________________________________________________ Estigueu al dia de Mozilla des de:http://www.mozilla.cat Si voleu col·laborar en la traducció:http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla Podeu demanar ajuda i consell des de:http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org ___________________________________________________Mozilla@llistes.softcatala.orghttp://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
-- Una salutació, ---------------------- Pau Sellés i Garciapau.selles@josoc.cat ----------------------
____________________________________________________ Estigueu al dia de Mozilla des de: http://www.mozilla.cat Si voleu col·laborar en la traducció: http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla Podeu demanar ajuda i consell des de: http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org ___________________________________________________ Mozilla@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta

Bones Eduard, Algunes cadenes de text estaven buides al Pootle de Softcatalà. És normal o és un error del Pootle? He vist que hi ha algunes queixes :) On 26 Mar 2013 18:04, Eduard Gamonal wrote:
Bona tarda, Les properes versions surten el dia 1. Com que no tindré temps a partir de divendres,dema hi posaré una bona estona. Faré traducció,revisió i push.

Ei Enric, Sí, les dues coses són normals (les cadenes buides i les queixes corresponents). Bàsicament el pootle llegeix els fitxers de mozilla i ens proporciona una interfície més completa per fer la feina. aquests fitxers estan preparats per més de 85 llengües i tote les seves particularitats (plurals, declinació de gènere, ordre a la frase...). Així, a vegades cal que hi hagi cadenes buides. Per exemple "Powered by Mozilla" en català diem "funciona amb mozilla" però, si no recordo malament d'alguna conversa amb els traductors bascos, ells inverteixen l'ordre: "mozilla bla bla bla". llavors la cadena original ha de ser «[text] mozilla [espai per si de cas]» ja queden poques cadenes! a veyre si abans de les 5 ho tenim tot i puc fer push! 2013/3/28 Enric Morales <cat@enric.me>
Bones Eduard,
Algunes cadenes de text estaven buides al Pootle de Softcatalà. És normal o és un error del Pootle? He vist que hi ha algunes queixes :)
On 26 Mar 2013 18:04, Eduard Gamonal wrote:
Bona tarda, Les properes versions surten el dia 1. Com que no tindré temps a partir de divendres,dema hi posaré una bona estona. Faré traducció,revisió i push.
Estigueu al dia de Mozilla des de: http://www.mozilla.cat Si voleu col·laborar en la traducció: http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla Podeu demanar ajuda i consell des de: http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org ___________________________________________________ Mozilla@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta

Eduard, veig que només et queden 15 paraules ;) Felicitats!! Si tens uns 5-10 minuts, revisa les cadenes del projecte ChatZilla que crec que ja són totes. Si tens temps, naturalment. Novament felicitats per la feina. Al 28/03/13 13:25, En/na Eduard Gamonal ha escrit:
Ei Enric, Sí, les dues coses són normals (les cadenes buides i les queixes corresponents). Bàsicament el pootle llegeix els fitxers de mozilla i ens proporciona una interfície més completa per fer la feina. aquests fitxers estan preparats per més de 85 llengües i tote les seves particularitats (plurals, declinació de gènere, ordre a la frase...). Així, a vegades cal que hi hagi cadenes buides.
Per exemple "Powered by Mozilla" en català diem "funciona amb mozilla" però, si no recordo malament d'alguna conversa amb els traductors bascos, ells inverteixen l'ordre: "mozilla bla bla bla". llavors la cadena original ha de ser «[text] mozilla [espai per si de cas]»
ja queden poques cadenes! a veyre si abans de les 5 ho tenim tot i puc fer push!
2013/3/28 Enric Morales <cat@enric.me <mailto:cat@enric.me>>
Bones Eduard,
Algunes cadenes de text estaven buides al Pootle de Softcatalà. És normal o és un error del Pootle? He vist que hi ha algunes queixes :)
On 26 Mar 2013 18:04, Eduard Gamonal wrote: > Bona tarda, > Les properes versions surten el dia 1. Com que no tindré temps a partir de > divendres,dema hi posaré una bona estona. Faré traducció,revisió i push. ____________________________________________________ Estigueu al dia de Mozilla des de: http://www.mozilla.cat Si voleu col·laborar en la traducció: http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla Podeu demanar ajuda i consell des de: http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org ___________________________________________________ Mozilla@llistes.softcatala.org <mailto:Mozilla@llistes.softcatala.org> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
____________________________________________________ Estigueu al dia de Mozilla des de: http://www.mozilla.cat Si voleu col·laborar en la traducció: http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla Podeu demanar ajuda i consell des de: http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org ___________________________________________________ Mozilla@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
-- Una salutació, ---------------------- Pau Sellés i Garcia pau.selles@josoc.cat ----------------------

les he revisat, completat i aprovat fa una horeta però crec que no he vist cap suggeriment teu. només de xavier novella. potser no estem fent bé alguna cosa. tens un correu meu d'ahir sobre el tema :) 2013/3/28 Pau Sellés i Garcia <pau.selles@josoc.cat>
Eduard, veig que només et queden 15 paraules ;) Felicitats!!
Si tens uns 5-10 minuts, revisa les cadenes del projecte ChatZilla que crec que ja són totes. Si tens temps, naturalment.
Novament felicitats per la feina.
Al 28/03/13 13:25, En/na Eduard Gamonal ha escrit:
Ei Enric, Sí, les dues coses són normals (les cadenes buides i les queixes corresponents). Bàsicament el pootle llegeix els fitxers de mozilla i ens proporciona una interfície més completa per fer la feina. aquests fitxers estan preparats per més de 85 llengües i tote les seves particularitats (plurals, declinació de gènere, ordre a la frase...). Així, a vegades cal que hi hagi cadenes buides.
Per exemple "Powered by Mozilla" en català diem "funciona amb mozilla" però, si no recordo malament d'alguna conversa amb els traductors bascos, ells inverteixen l'ordre: "mozilla bla bla bla". llavors la cadena original ha de ser «[text] mozilla [espai per si de cas]»
ja queden poques cadenes! a veyre si abans de les 5 ho tenim tot i puc fer push!
2013/3/28 Enric Morales <cat@enric.me>
Bones Eduard,
Algunes cadenes de text estaven buides al Pootle de Softcatalà. És normal o és un error del Pootle? He vist que hi ha algunes queixes :)
On 26 Mar 2013 18:04, Eduard Gamonal wrote:
Bona tarda, Les properes versions surten el dia 1. Com que no tindré temps a partir de divendres,dema hi posaré una bona estona. Faré traducció,revisió i push.
Estigueu al dia de Mozilla des de: http://www.mozilla.cat Si voleu col·laborar en la traducció: http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla Podeu demanar ajuda i consell des de: http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org ___________________________________________________ Mozilla@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
____________________________________________________ Estigueu al dia de Mozilla des de:http://www.mozilla.cat Si voleu col·laborar en la traducció:http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla Podeu demanar ajuda i consell des de:http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org ___________________________________________________Mozilla@llistes.softcatala.orghttp://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
-- Una salutació, ---------------------- Pau Sellés i Garciapau.selles@josoc.cat ----------------------
____________________________________________________ Estigueu al dia de Mozilla des de: http://www.mozilla.cat Si voleu col·laborar en la traducció: http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla Podeu demanar ajuda i consell des de: http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org ___________________________________________________ Mozilla@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta

toni, he completat les traduccions. Vora les 7.30 tornaré a casa per fer el push. Creus que pots fer l'exportació de les cadenes? 2013/3/28 Eduard Gamonal <egamonal@softcatala.cat>
Ei Enric, Sí, les dues coses són normals (les cadenes buides i les queixes corresponents). Bàsicament el pootle llegeix els fitxers de mozilla i ens proporciona una interfície més completa per fer la feina. aquests fitxers estan preparats per més de 85 llengües i tote les seves particularitats (plurals, declinació de gènere, ordre a la frase...). Així, a vegades cal que hi hagi cadenes buides.
Per exemple "Powered by Mozilla" en català diem "funciona amb mozilla" però, si no recordo malament d'alguna conversa amb els traductors bascos, ells inverteixen l'ordre: "mozilla bla bla bla". llavors la cadena original ha de ser «[text] mozilla [espai per si de cas]»
ja queden poques cadenes! a veyre si abans de les 5 ho tenim tot i puc fer push!
2013/3/28 Enric Morales <cat@enric.me>
Bones Eduard,
Algunes cadenes de text estaven buides al Pootle de Softcatalà. És normal o és un error del Pootle? He vist que hi ha algunes queixes :)
On 26 Mar 2013 18:04, Eduard Gamonal wrote:
Bona tarda, Les properes versions surten el dia 1. Com que no tindré temps a partir de divendres,dema hi posaré una bona estona. Faré traducció,revisió i push.
Estigueu al dia de Mozilla des de: http://www.mozilla.cat Si voleu col·laborar en la traducció: http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla Podeu demanar ajuda i consell des de: http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org ___________________________________________________ Mozilla@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta

Ep, ja ho tens a: http://www.mozilla.cat/pootle/mozilla/ca/strings/ca-20130328-1735.tgz tingues present el log: http://www.mozilla.cat/pootle/mozilla/ca/strings/ca-20130328-1735.txt salut, El 28 de març de 2013 15.29, Eduard Gamonal <egamonal@softcatala.cat> ha escrit:
toni, he completat les traduccions. Vora les 7.30 tornaré a casa per fer el push. Creus que pots fer l'exportació de les cadenes?
2013/3/28 Eduard Gamonal <egamonal@softcatala.cat>
Ei Enric, Sí, les dues coses són normals (les cadenes buides i les queixes corresponents). Bàsicament el pootle llegeix els fitxers de mozilla i ens proporciona una interfície més completa per fer la feina. aquests fitxers estan preparats per més de 85 llengües i tote les seves particularitats (plurals, declinació de gènere, ordre a la frase...). Així, a vegades cal que hi hagi cadenes buides.
Per exemple "Powered by Mozilla" en català diem "funciona amb mozilla" però, si no recordo malament d'alguna conversa amb els traductors bascos, ells inverteixen l'ordre: "mozilla bla bla bla". llavors la cadena original ha de ser «[text] mozilla [espai per si de cas]»
ja queden poques cadenes! a veyre si abans de les 5 ho tenim tot i puc fer push!
2013/3/28 Enric Morales <cat@enric.me>
Bones Eduard,
Algunes cadenes de text estaven buides al Pootle de Softcatalà. És normal o és un error del Pootle? He vist que hi ha algunes queixes :)
On 26 Mar 2013 18:04, Eduard Gamonal wrote:
Bona tarda, Les properes versions surten el dia 1. Com que no tindré temps a partir de divendres,dema hi posaré una bona estona. Faré traducció,revisió i push.
-- Toni Hermoso Pulido http://www.cau.cat

Ep Estic fent algunes modificacions als .po de l'Aurora al Pootle mateix (sorry, ara veig tot aquest fil :-[ ). Suposo que ja heu fet el push i que tot el que canviï no anirà a missa. Estic fent força canvis al calendar (lightning), que hi ha un poti-poti força bèstia. En tot cas, quan acabi faré un crit per aquí. salut jordi s Al 28/03/2013 18:01, En/na Toni Hermoso Pulido ha escrit:
Ep,
ja ho tens a: http://www.mozilla.cat/pootle/mozilla/ca/strings/ca-20130328-1735.tgz tingues present el log: http://www.mozilla.cat/pootle/mozilla/ca/strings/ca-20130328-1735.txt
salut,
El 28 de març de 2013 15.29, Eduard Gamonal <egamonal@softcatala.cat> ha escrit:
toni, he completat les traduccions. Vora les 7.30 tornaré a casa per fer el push. Creus que pots fer l'exportació de les cadenes?
2013/3/28 Eduard Gamonal <egamonal@softcatala.cat>
Ei Enric, Sí, les dues coses són normals (les cadenes buides i les queixes corresponents). Bàsicament el pootle llegeix els fitxers de mozilla i ens proporciona una interfície més completa per fer la feina. aquests fitxers estan preparats per més de 85 llengües i tote les seves particularitats (plurals, declinació de gènere, ordre a la frase...). Així, a vegades cal que hi hagi cadenes buides.
Per exemple "Powered by Mozilla" en català diem "funciona amb mozilla" però, si no recordo malament d'alguna conversa amb els traductors bascos, ells inverteixen l'ordre: "mozilla bla bla bla". llavors la cadena original ha de ser «[text] mozilla [espai per si de cas]»
ja queden poques cadenes! a veyre si abans de les 5 ho tenim tot i puc fer push!
2013/3/28 Enric Morales <cat@enric.me>
Bones Eduard,
Algunes cadenes de text estaven buides al Pootle de Softcatalà. És normal o és un error del Pootle? He vist que hi ha algunes queixes :)
On 26 Mar 2013 18:04, Eduard Gamonal wrote:
Bona tarda, Les properes versions surten el dia 1. Com que no tindré temps a partir de divendres,dema hi posaré una bona estona. Faré traducció,revisió i push.

Hola Jordi, tranquil. Pots anar fent. Al final pujaré jo les cadenes el diumenge o així. Salut, El 28/03/13 21:11, Jordi Serratosa ha escrit:
Ep Estic fent algunes modificacions als .po de l'Aurora al Pootle mateix (sorry, ara veig tot aquest fil :-[ ). Suposo que ja heu fet el push i que tot el que canviï no anirà a missa. Estic fent força canvis al calendar (lightning), que hi ha un poti-poti força bèstia. En tot cas, quan acabi faré un crit per aquí.
salut jordi s
Al 28/03/2013 18:01, En/na Toni Hermoso Pulido ha escrit:
Ep,
ja ho tens a: http://www.mozilla.cat/pootle/mozilla/ca/strings/ca-20130328-1735.tgz tingues present el log: http://www.mozilla.cat/pootle/mozilla/ca/strings/ca-20130328-1735.txt
salut,
El 28 de març de 2013 15.29, Eduard Gamonal <egamonal@softcatala.cat> ha escrit:
toni, he completat les traduccions. Vora les 7.30 tornaré a casa per fer el push. Creus que pots fer l'exportació de les cadenes?
2013/3/28 Eduard Gamonal <egamonal@softcatala.cat>
Ei Enric, Sí, les dues coses són normals (les cadenes buides i les queixes corresponents). Bàsicament el pootle llegeix els fitxers de mozilla i ens proporciona una interfície més completa per fer la feina. aquests fitxers estan preparats per més de 85 llengües i tote les seves particularitats (plurals, declinació de gènere, ordre a la frase...). Així, a vegades cal que hi hagi cadenes buides.
Per exemple "Powered by Mozilla" en català diem "funciona amb mozilla" però, si no recordo malament d'alguna conversa amb els traductors bascos, ells inverteixen l'ordre: "mozilla bla bla bla". llavors la cadena original ha de ser «[text] mozilla [espai per si de cas]»
ja queden poques cadenes! a veyre si abans de les 5 ho tenim tot i puc fer push!
2013/3/28 Enric Morales <cat@enric.me>
Bones Eduard,
Algunes cadenes de text estaven buides al Pootle de Softcatalà. És normal o és un error del Pootle? He vist que hi ha algunes queixes :)
On 26 Mar 2013 18:04, Eduard Gamonal wrote:
Bona tarda, Les properes versions surten el dia 1. Com que no tindré temps a partir de divendres,dema hi posaré una bona estona. Faré traducció,revisió i push.
-- Toni Hermoso Pulido http://www.cau.cat

Ep Toni Ja he fet. He actualitzat molt la part de de tasques i cites. Caldrà veure que no hagi trencat res ;-) salut jordi s Al 28/03/2013 22:30, En/na Toni Hermoso Pulido ha escrit:
Hola Jordi,
tranquil. Pots anar fent. Al final pujaré jo les cadenes el diumenge o així.
Salut,
El 28/03/13 21:11, Jordi Serratosa ha escrit:
Ep Estic fent algunes modificacions als .po de l'Aurora al Pootle mateix (sorry, ara veig tot aquest fil :-[ ). Suposo que ja heu fet el push i que tot el que canviï no anirà a missa. Estic fent força canvis al calendar (lightning), que hi ha un poti-poti força bèstia. En tot cas, quan acabi faré un crit per aquí.
salut jordi s
Al 28/03/2013 18:01, En/na Toni Hermoso Pulido ha escrit:
Ep,
ja ho tens a: http://www.mozilla.cat/pootle/mozilla/ca/strings/ca-20130328-1735.tgz tingues present el log: http://www.mozilla.cat/pootle/mozilla/ca/strings/ca-20130328-1735.txt
salut,
El 28 de març de 2013 15.29, Eduard Gamonal <egamonal@softcatala.cat> ha escrit:
toni, he completat les traduccions. Vora les 7.30 tornaré a casa per fer el push. Creus que pots fer l'exportació de les cadenes?
2013/3/28 Eduard Gamonal <egamonal@softcatala.cat>
Ei Enric, Sí, les dues coses són normals (les cadenes buides i les queixes corresponents). Bàsicament el pootle llegeix els fitxers de mozilla i ens proporciona una interfície més completa per fer la feina. aquests fitxers estan preparats per més de 85 llengües i tote les seves particularitats (plurals, declinació de gènere, ordre a la frase...). Així, a vegades cal que hi hagi cadenes buides.
Per exemple "Powered by Mozilla" en català diem "funciona amb mozilla" però, si no recordo malament d'alguna conversa amb els traductors bascos, ells inverteixen l'ordre: "mozilla bla bla bla". llavors la cadena original ha de ser «[text] mozilla [espai per si de cas]»
ja queden poques cadenes! a veyre si abans de les 5 ho tenim tot i puc fer push!
2013/3/28 Enric Morales <cat@enric.me>
Bones Eduard,
Algunes cadenes de text estaven buides al Pootle de Softcatalà. És normal o és un error del Pootle? He vist que hi ha algunes queixes :)
On 26 Mar 2013 18:04, Eduard Gamonal wrote: > Bona tarda, > Les properes versions surten el dia 1. Com que no tindré temps a > partir > de > divendres,dema hi posaré una bona estona. Faré traducció,revisió i > push.

Molt bé. Ja he pujat les cadenes. Ara no toqueu el Pootle fins que no us ho digui. Aprofitaré aquesta Pasqua per actualitzar el Pootle a la nova versió (http://docs.translatehouse.org/projects/pootle/en/2.5.0-rc1/) Gràcies! El 29/03/13 01:55, Jordi Serratosa ha escrit:
Ep Toni Ja he fet. He actualitzat molt la part de de tasques i cites. Caldrà veure que no hagi trencat res ;-)
salut jordi s
Al 28/03/2013 22:30, En/na Toni Hermoso Pulido ha escrit:
Hola Jordi,
tranquil. Pots anar fent. Al final pujaré jo les cadenes el diumenge o així.
Salut,
El 28/03/13 21:11, Jordi Serratosa ha escrit:
Ep Estic fent algunes modificacions als .po de l'Aurora al Pootle mateix (sorry, ara veig tot aquest fil :-[ ). Suposo que ja heu fet el push i que tot el que canviï no anirà a missa. Estic fent força canvis al calendar (lightning), que hi ha un poti-poti força bèstia. En tot cas, quan acabi faré un crit per aquí.
salut jordi s
Al 28/03/2013 18:01, En/na Toni Hermoso Pulido ha escrit:
Ep,
ja ho tens a: http://www.mozilla.cat/pootle/mozilla/ca/strings/ca-20130328-1735.tgz tingues present el log: http://www.mozilla.cat/pootle/mozilla/ca/strings/ca-20130328-1735.txt
salut,
El 28 de març de 2013 15.29, Eduard Gamonal <egamonal@softcatala.cat> ha escrit:
toni, he completat les traduccions. Vora les 7.30 tornaré a casa per fer el push. Creus que pots fer l'exportació de les cadenes?
2013/3/28 Eduard Gamonal <egamonal@softcatala.cat>
Ei Enric, Sí, les dues coses són normals (les cadenes buides i les queixes corresponents). Bàsicament el pootle llegeix els fitxers de mozilla i ens proporciona una interfície més completa per fer la feina. aquests fitxers estan preparats per més de 85 llengües i tote les seves particularitats (plurals, declinació de gènere, ordre a la frase...). Així, a vegades cal que hi hagi cadenes buides.
Per exemple "Powered by Mozilla" en català diem "funciona amb mozilla" però, si no recordo malament d'alguna conversa amb els traductors bascos, ells inverteixen l'ordre: "mozilla bla bla bla". llavors la cadena original ha de ser «[text] mozilla [espai per si de cas]»
ja queden poques cadenes! a veyre si abans de les 5 ho tenim tot i puc fer push!
2013/3/28 Enric Morales <cat@enric.me> > Bones Eduard, > > Algunes cadenes de text estaven buides al Pootle de Softcatalà. És > normal o és un error del Pootle? He vist que hi ha algunes > queixes :) > > On 26 Mar 2013 18:04, Eduard Gamonal wrote: >> Bona tarda, >> Les properes versions surten el dia 1. Com que no tindré temps a >> partir >> de >> divendres,dema hi posaré una bona estona. Faré traducció,revisió i >> push.
-- Toni Hermoso Pulido http://www.cau.cat
participants (6)
-
Benny Beat
-
Eduard Gamonal
-
Enric Morales
-
Jordi Serratosa
-
Pau Sellés i Garcia
-
Toni Hermoso Pulido