Crida a la col·laboració des de Mozilla Europe

Hola gent, en Pascal Chevrel em va suggerir l'altre dia d'afegir una entrada genèrica a Mozilla Europe (europe.mozilla.org) fent una crida a la col·laboració en el projecte de traducció en català (centrat sobretot a nivell web). Aquesta seria l'entrada que he escrit: -- Crida a la col·laboració Des del grup de traducció al català fem una crida a la incorporació de més membres al nostre equip. En concret, ens cal més gent per tal de garantir que els usuaris del Firefox puguin gaudir de més pàgines de suport i altra tipus de documentació de Mozilla en català. Tothom qui s'hi animi cal que tingui un nivell raonable d'anglès i català i, sobretot, ganes de contribuir en la difusió dels principis de Mozilla per una xarxa més oberta. Si hi esteu interessats, podeu conèixer quines són les nostres eines i recursos i, tot seguit, oferir la vostra ajuda des de la nostra llista de treball. --- Si no hi ha cap comentari de modificació, ho enviaria demà amb els corresponents enllaços. Salut, -- Toni Hermoso Pulido http://www.cau.cat

El podriem publicar també a Mozilla.cat, no? El 22 de juny de 2011 13:12, Toni Hermoso Pulido <toniher@softcatala.cat> ha escrit:
Hola gent,
en Pascal Chevrel em va suggerir l'altre dia d'afegir una entrada genèrica a Mozilla Europe (europe.mozilla.org) fent una crida a la col·laboració en el projecte de traducció en català (centrat sobretot a nivell web).
Aquesta seria l'entrada que he escrit: -- Crida a la col·laboració
Des del grup de traducció al català fem una crida a la incorporació de més membres al nostre equip. En concret, ens cal més gent per tal de garantir que els usuaris del Firefox puguin gaudir de més pàgines de suport i altra tipus de documentació de Mozilla en català. Tothom qui s'hi animi cal que tingui un nivell raonable d'anglès i català i, sobretot, ganes de contribuir en la difusió dels principis de Mozilla per una xarxa més oberta. Si hi esteu interessats, podeu conèixer quines són les nostres eines i recursos i, tot seguit, oferir la vostra ajuda des de la nostra llista de treball. ---
Si no hi ha cap comentari de modificació, ho enviaria demà amb els corresponents enllaços.
Salut,
-- Toni Hermoso Pulido http://www.cau.cat Estigueu al dia de Mozilla des de: http://www.mozilla.cat Si voleu col·laborar en la traducció: http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla _______________________________________________ Mozilla mailing list Mozilla@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla

Per descomptat, en publicar-lo a europe.mozilla.org també puc fer-ho a mozilla.cat. El 22 de juny de 2011 14:27, Albert Juhé Lluveras <aljullu@gmail.com> ha escrit:
El podriem publicar també a Mozilla.cat, no?
El 22 de juny de 2011 13:12, Toni Hermoso Pulido <toniher@softcatala.cat> ha escrit:
Hola gent,
en Pascal Chevrel em va suggerir l'altre dia d'afegir una entrada genèrica a Mozilla Europe (europe.mozilla.org) fent una crida a la col·laboració en el projecte de traducció en català (centrat sobretot a nivell web).
Aquesta seria l'entrada que he escrit: -- Crida a la col·laboració
Des del grup de traducció al català fem una crida a la incorporació de més membres al nostre equip. En concret, ens cal més gent per tal de garantir que els usuaris del Firefox puguin gaudir de més pàgines de suport i altra tipus de documentació de Mozilla en català. Tothom qui s'hi animi cal que tingui un nivell raonable d'anglès i català i, sobretot, ganes de contribuir en la difusió dels principis de Mozilla per una xarxa més oberta. Si hi esteu interessats, podeu conèixer quines són les nostres eines i recursos i, tot seguit, oferir la vostra ajuda des de la nostra llista de treball. ---
Si no hi ha cap comentari de modificació, ho enviaria demà amb els corresponents enllaços.
-- Toni Hermoso Pulido http://www.cau.cat

Em sembla bé, només modificaria l'últim paràgraf: Si hi esteu interessats, apunteu-vos a la nostra llista de treball.

M'apunto!!! ;) Al 22/06/2011 14:51, En/na Joaquim Perez ha escrit:
Em sembla bé, només modificaria l'últim paràgraf:
Si hi esteu interessats, apunteu-vos a la nostra llista de treball.
Estigueu al dia de Mozilla des de: http://www.mozilla.cat Si voleu col·laborar en la traducció: http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla _______________________________________________ Mozilla mailing list Mozilla@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla

si és en català segurament caldria canviar «més pàgines de suport i altra tipus de documentació de Mozilla en català.» per «pàgines d'ajuda i altre» Edu 2011/6/22 Toni Hermoso Pulido <toniher@softcatala.cat>:
Hola gent,
en Pascal Chevrel em va suggerir l'altre dia d'afegir una entrada genèrica a Mozilla Europe (europe.mozilla.org) fent una crida a la col·laboració en el projecte de traducció en català (centrat sobretot a nivell web).
Aquesta seria l'entrada que he escrit: -- Crida a la col·laboració
Des del grup de traducció al català fem una crida a la incorporació de més membres al nostre equip. En concret, ens cal més gent per tal de garantir que els usuaris del Firefox puguin gaudir de més pàgines de suport i altra tipus de documentació de Mozilla en català. Tothom qui s'hi animi cal que tingui un nivell raonable d'anglès i català i, sobretot, ganes de contribuir en la difusió dels principis de Mozilla per una xarxa més oberta. Si hi esteu interessats, podeu conèixer quines són les nostres eines i recursos i, tot seguit, oferir la vostra ajuda des de la nostra llista de treball. ---
Si no hi ha cap comentari de modificació, ho enviaria demà amb els corresponents enllaços.
Salut,
-- Toni Hermoso Pulido http://www.cau.cat Estigueu al dia de Mozilla des de: http://www.mozilla.cat Si voleu col·laborar en la traducció: http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla _______________________________________________ Mozilla mailing list Mozilla@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla

així és, support és 'false friend' aquí i cal canviar-ho per ajuda o assistència. Avui ja ho penjaré, gràcies a tots. Salut, Al 24/06/11 11:37, En/na Eduard Gamonal ha escrit:
si és en català segurament caldria canviar
«més pàgines de suport i altra tipus de documentació de Mozilla en català.»
per «pàgines d'ajuda i altre»
Edu
2011/6/22 Toni Hermoso Pulido<toniher@softcatala.cat>:
Hola gent,
en Pascal Chevrel em va suggerir l'altre dia d'afegir una entrada genèrica a Mozilla Europe (europe.mozilla.org) fent una crida a la col·laboració en el projecte de traducció en català (centrat sobretot a nivell web).
Aquesta seria l'entrada que he escrit: -- Crida a la col·laboració
Des del grup de traducció al català fem una crida a la incorporació de més membres al nostre equip. En concret, ens cal més gent per tal de garantir que els usuaris del Firefox puguin gaudir de més pàgines de suport i altra tipus de documentació de Mozilla en català. Tothom qui s'hi animi cal que tingui un nivell raonable d'anglès i català i, sobretot, ganes de contribuir en la difusió dels principis de Mozilla per una xarxa més oberta. Si hi esteu interessats, podeu conèixer quines són les nostres eines i recursos i, tot seguit, oferir la vostra ajuda des de la nostra llista de treball. ---
Si no hi ha cap comentari de modificació, ho enviaria demà amb els corresponents enllaços.
-- Toni Hermoso Pulido http://www.cau.cat

Fet. A mozilla.cat i europe.mozilla.org Salut, Al 24/06/11 11:44, En/na Toni Hermoso Pulido ha escrit:
així és, support és 'false friend' aquí i cal canviar-ho per ajuda o assistència. Avui ja ho penjaré, gràcies a tots.
Salut,
Al 24/06/11 11:37, En/na Eduard Gamonal ha escrit:
si és en català segurament caldria canviar
«més pàgines de suport i altra tipus de documentació de Mozilla en català.»
per «pàgines d'ajuda i altre»
Edu
2011/6/22 Toni Hermoso Pulido<toniher@softcatala.cat>:
Hola gent,
en Pascal Chevrel em va suggerir l'altre dia d'afegir una entrada genèrica a Mozilla Europe (europe.mozilla.org) fent una crida a la col·laboració en el projecte de traducció en català (centrat sobretot a nivell web).
Aquesta seria l'entrada que he escrit: -- Crida a la col·laboració
Des del grup de traducció al català fem una crida a la incorporació de més membres al nostre equip. En concret, ens cal més gent per tal de garantir que els usuaris del Firefox puguin gaudir de més pàgines de suport i altra tipus de documentació de Mozilla en català. Tothom qui s'hi animi cal que tingui un nivell raonable d'anglès i català i, sobretot, ganes de contribuir en la difusió dels principis de Mozilla per una xarxa més oberta. Si hi esteu interessats, podeu conèixer quines són les nostres eines i recursos i, tot seguit, oferir la vostra ajuda des de la nostra llista de treball. ---
Si no hi ha cap comentari de modificació, ho enviaria demà amb els corresponents enllaços.
-- Toni Hermoso Pulido http://www.cau.cat
participants (5)
-
Albert Juhé Lluveras
-
Benny Beat
-
Eduard Gamonal
-
Joaquim Perez
-
Toni Hermoso Pulido