
Hola gent, ja he recuperat el Pootle: http://pootle.softcatala.org/ca/mozilla/ Especialment, Jordi, pots fer un cop d'ull a tot plegat? Al 14/03/13 00:00, En/na Benny Beat ha escrit:
Per mi cap problema; segur que trobo altre forat on posar-me a traduïr!
Resto a l'espera fins no se solucioni l'error… Benny.
El 13/03/2013 23:43, "Toni Hermoso Pulido" <toniher@softcatala.cat <mailto:toniher@softcatala.cat>> va escriure:
Bé, serveixi això com a exemple per a un futur sobre preguntar abans de començar a fer batch-processing :) A veure, per sort, diria que beta no està afectat: http://hg.mozilla.org/releases/l10n/mozilla-beta/ca/file/tip/browser/chrome/... I pel que sembla aurora tampoc: http://hg.mozilla.org/releases/l10n/mozilla-aurora/ca/file/tip/browser/chrom... Pots fer una ullada a: http://hg.mozilla.org/releases/l10n/mozilla-aurora/ca a veure si hi és allò que has fet?
Si pintés bé, recuperaríem de les cadenes d'aurora directament al Pootle. Perdríem les 100 i escaig cadenes que crec que ha fet en Benny (disculpa), però crec que és assumible.
Salut,
Al 13/03/13 22:56, En/na Jordi Serratosa ha escrit: > Ep Toni > He baixat els nous fitxers del Pootle per comparar-los per sobre amb els > que tenia jo en local (per veure si hi havia alguna cadena que s'havia > revertit) i veig que algunes cadenes noves d'aquesta actualització s'han > deixat en anglès, com per exemple: > Fitxer: \browser\chrome\browser\devtools\debugger.properties.po > #. # LOCALIZATION NOTE (variablesEditButtonTooltip): The text that is > displayed > #. # in the variables list on a getter or setter which can be edited. > #: variablesEditButtonTooltip > msgid "Click to set value" > msgstr "Click to set value" > > Fitxer: \browser\chrome\browser\devtools\gclicommands.properties.po > #. # LOCALIZATION NOTE (debuggerClosed) Used in the output of several > commands > #. # to explain that the debugger must be opened first. > #: debuggerClosed > msgid "The debugger must be opened before using this command" > msgstr "The debugger must be opened before using this command" > [...] > #. # LOCALIZATION NOTE (dbgListSourcesDesc) A very short string used to > describe the > #. # function of the dbg list command. > #: dbgListSourcesDesc > msgid "List the source URLs loaded in the debugger" > msgstr "List the source URLs loaded in the debugger" > > Un cas extrem: \browser\chrome\browser\devtools\profiler.properties.po > > Ostres, ara que vaig comparant els diferents fitxers, veig que, de > moment, TOTES les noves cadenes estan deixades en anglès!!?? > Com ha passat això?? > > També veig que el tema dels espais s'ha tornat a "espatllar", per > exemple, a: > \browser\chrome\browser\devtools\webConsole.dtd.po > #: fullZoomEnlargeCmd.commandkey3 > msgctxt "fullZoomEnlargeCmd.commandkey3" > msgid "" > msgstr " " > [...] > #: fullZoomReduceCmd.commandkey2 > msgctxt "fullZoomReduceCmd.commandkey2" > msgid "" > msgstr " " > > També veig que al fitxer d'Android, on s'han d'escapar els apòstrofs amb > 2 barres, s'han duplicat les barres i ara en surten 4!!! > \embedding\android\android_strings.dtd.po > Abans: > #: crash_include_url > msgid "Include page address" > msgstr "Inclou l\\'adreça de la pàgina" > Ara: > #: crash_include_url > msgid "Include page address" > msgstr "Inclou l\\\\'adreça de la pàgina" > > Paro de comparar perquè something went terribly wrong here: TOTES les > noves cadenes de l'actualització estan en anglès. > Jo proposaria tirar enrere tots els fitxers (si et cal la versió dels > fitxers que tinc jo, que són tal com els vaig pujar, m'ho dieu). Això > sí: es perdria la feina (if any) feta des que vaig pujar els fitxers amb > correccions fins avui. > > Què ha pogut passar? :-\
-- Toni Hermoso Pulido http://www.cau.cat