
Jo sempre que ha estat possible he intentat ser el més neutre i normalment tradueixo «autor/a» com a «autoria» per evitar problemes al codi (\a pot indicar un «href» de la mateixa manera que \n és un salt de línia o \' s'utilitza per crear correctament el caràcter adient i en alguns casos on es permet l'escriptura RTL tant s'hi val la inclinació de la barra) o que la cadena sigui més gran si s'han d'afegir també els articles... Els meus 5ct, Benny. El 25/08/2013 15:10, "Jordi Serratosa" <jordis.lists@gmail.com> va escriure:
Ep entre línies!
El 20/08/2013 9:10, Eduard Gamonal ha escrit:
2013/8/11 Jordi Mas <jmas@softcatala.org>
Fitxer: messages.po #: apps/files/utils.py:496 msgid "<em:type> doesn't match add-on" msgstr "<em:type> no es correspon amb el complment"
no he trobat el fitxer al pootle. no tinc una còpia local del repositori a mà i només he pogut fer una cerca manual
Corregit! Això és del projecte "Addons Mozilla" al Mozilla Verbatim ( <https://localize.mozilla.org> <https://localize.mozilla.org>). <https://localize.mozilla.org/ca/amo/translate.html#unit=811043><https://localize.mozilla.org/ca/amo/translate.html#unit=811043>
També he trobat això
http://pootle.softcatala.org/ca/mozilla/suite/chrome/mailnews/pref/pref-comp...
apareix en diversos llocs «autor/ora». la declinació per gènere es fa així? sempre he vist «autor/a»
Corregit (i també en altres llocs). Efectivament, ha de ser "autor/a". Vist al punt 4.3 d'aquest document (desconec si és normatiu):
*4.3. Formes abreujades* Un altre sistema per incloure explícitament tots dos gèneres dins d’un text és fer servir formes abreujades, és a dir, adjuntar la terminació femenina a la forma masculina després d’una barra inclinada. *el/la traductor/a** ** els/les traductors/ores* Aquest procediment només és adequat per a textos breus i esquemàtics, com ara impresos, notes, llistes, taules o gràfics. Si s’utilitza sistemàticament en textos llargs, que presenten molts elements amb flexió de gènere, dificulta la redacció i entrebanca de manera considerable la lectura. Hi ha diversos recursos gràfics per separar la terminació femenina: la barra inclinada, el guionet i els parèntesis. El més usual i més recomanable per a l’ús que estem comentant és la barra inclinada.
salut jordi s
____________________________________________________ Estigueu al dia de Mozilla des de: http://www.mozilla.cat Si voleu col·laborar en la traducció: http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla Podeu demanar ajuda i consell des de: http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org ___________________________________________________ Mozilla@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta