
Hola Benny, hi he fet una ràpida ullada. He canviat (seguint el recull - http://www.softcatala.org/recull.html ) * Deshabilitar -> Inhabilitar * (turned) ON / (turned) OFF -> Activat / desactivat Pel que fa a top up, sembla una recàrrega de saldo. Un bon referent és mirar els locales que ja ho tenen traduït: pt-BR http://transvision.mozfr.org/?sourcelocale=en-US&locale=pt-BR&repo=gaia&recherche=top+up es-ES http://transvision.mozfr.org/?sourcelocale=en-US&locale=es-ES&repo=gaia&recherche=top+up fr http://transvision.mozfr.org/?sourcelocale=en-US&locale=fr&repo=gaia&recherche=top+up it http://transvision.mozfr.org/?sourcelocale=en-US&locale=it&repo=gaia&recherche=top+up Si fos possible, miraria de pujar les cadenes com a més aviat millor (a començaments d'aquesta setmana), encara que corregim coses després. Eduard, si tens disponibilitat, t'animes tu a fer-ho també? Salut, El 14 d’octubre de 2012 13:18, Benny Beat <bennybeat@gmail.com> ha escrit:
Bones Toni, Després de més de 1000 enviaments, he deixat el Gaia al 98%. Hi han 69 paraules (15 cadenes) que no encerto a entendre bé com traduir-les, la majoria relacionades amb el terme «Top up». En alguns casos he fet suggeriments. Si tu o altre persona pot fer un cop d'ull, ho podríem deixar enllestit abans de la data límit! (tenim encara 15 dies...)
-- Toni Hermoso Pulido http://www.cau.cat