
Argg Acabo de veure això i malauradament, la construcció "fer-se amb" sembla que és un castellanisme: *fer-se amb* És correcte en el sentit de /tractar-se amb/; però és incorrecte quan es fa servir en comptes d'/apoderar-se de, prendre possessió de, emparar-se de, arreplegar, proveir-se de, agafar/, etc. Darrerament no *es fa amb* ningú. Caldrà que us feu amb un recull de contes populars. Caldrà que *us proveïu d'*un recull de contes populars. <http://www.uoc.edu/serveilinguistic/criteris/lexic/castellanismes.html> salut jordi s El 27/06/2010 17:55, en/na Toni Hermoso Pulido ha escrit:
Hola Eduard,
tal com pots veure a: http://www-trunk.stage.mozilla.com/ca/firefox/3.6/details/index.html finalment vaig optar precisament per 'Fer-vos amb'.
Salut,
Al 27/06/10 15:48, En/na Eduard Gamonal ha escrit:
sento el retard en contestar, però us volia confirmar que «feu-vos amb» és l'expressió que utilitzem habitualment a mozilla-europe.org <http://mozilla-europe.org> i mozilla.org<http://mozilla.org>
Edu
2010/6/8 Toni Hermoso Pulido<toniher@softcatala.cat <mailto:toniher@softcatala.cat>>
Inicialment hi anava a posar «Feu-vos amb». Em sembla que ho tenim així en algun altre lloc també.
Salut,
Al 08/06/10 01:40, En/na Jordi Serratosa ha escrit: > jo personalment no sóc gaire amic de l'"Aconseguiu", però tira, tira! > > El 07/06/2010 23:13, en/na Toni Hermoso Pulido ha escrit: >> Hola gent, >> >> atès que el cicle de vida del Firefox 3.0 s'acaba, es demanarà ben aviat >> actualitzar al Firefox 3.6 directament. >> El bug: >> https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=569851 >> >> La traducció és a: >> http://www-trunk.stage.mozilla.com/ca/firefox/3.6/details/index.html >> en anglès: >> http://www-trunk.stage.mozilla.com/en-GB/firefox/3.6/details/index.html >> >> Ja direu si ho veieu bé. Sembla que urgeix donar-li el vistiplau.