
30 Abr.
2011
30 Abr.
'11
19:54
Al 30/04/11 19:46, En/na Eduard Gamonal ha escrit:
apa que bé. la traducció de "Experimenteu les característiques que s'han afegit recentment d'una forma més estable. Proporcioneu-ne l'opinió pe..." que he fet és coherent amb altres textos del lloc web, pel Fx4 crec. també he preferit posar «funcions» en comptes de «característiques» perquè al recull http://www.softcatala.org/recull.html surten abans
et sembla si ens quedem la meva traducció canviant: porucs -> patidors països -> estats controleu .. -> tingueu el control
A l'espera que altres companys facin comentaris aquí, em sembla bé què proposes i ja adaptaria també la traducció que he fet. Salut, -- Toni Hermoso Pulido http://www.cau.cat