
Perdó, no ho havia entès. Em pensava que volíeu posar «en als», El 19 d’agost de 2011 19:54, Benny Beat <bennybeat@gmail.com> ha escrit:
Bones Albert, Del que dubtem és si ha de ser <<en els canals RSS>> o <<als canals RSS>>. Disculpeu les cometes, però ho escric des del meu mòbil, on em falten els <<símbols de traducció>> :P
Benny ^_^"
Al 19/08/2011 16:02, En/na Albert Juhé Lluveras ha escrit:
El 19 d’agost de 2011 10:53, Eduard Gamonal <xadap2004@gmail.com> ha escrit:
Dubto si hauria de ser «en els» o «als», encara que a la guia d'estil no he trobat cap norma que indiqui quan es fa servir un o l'altre:
jo tampoc ho sé
Jo diria que és «en els». Si a darrera hi poses una paraules en femení «en les màquines», per exemple, es veu clarament que no pot ser «en a les màquines». ____________________________________________________ Estigueu al dia de Mozilla des de: http://www.mozilla.cat Si voleu col·laborar en la traducció: http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla Podeu demanar ajuda i consell des de: http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org ___________________________________________________ Mozilla@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla
____________________________________________________ Estigueu al dia de Mozilla des de: http://www.mozilla.cat Si voleu col·laborar en la traducció: http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla Podeu demanar ajuda i consell des de: http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org ___________________________________________________ Mozilla@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla