
Humm, sembla que els del màrqueting diuen que és una marca. Però això no ens ajuda, de moment. Perquè si no hi ha una visió unitària (normativa de dalt) i cada equip de traducció, tradueix com considere ens trobarem amb problemes a la llarga. Eduard, podem obrir una "consulta" al respecte? Mentre ens resolen la consulta (si ho fan...), deixem el terme en anglés o fem traducció? Si fem traducció, quina opció triem de les exposades al fil? Al 06/08/13 18:23, En/na Eduard Gamonal ha escrit:
ni idea però els de marketing i legal de mozilla són molt especials.
Per cert, una discussió relacionada https://groups.google.com/d/msg/mozilla.dev.l10n/EETJxJjnhOg/wSuMhe1BM2kJ
2013/8/6 Pau Sellés i Garcia <pau.selles@josoc.cat <mailto:pau.selles@josoc.cat>>
La normativa indica que si ens trobem davant d'una marca registrada, no es pot traduir a no ser que això ho decideixi l'empresa propietària. Un exemple de marca registrada és l'App Store d'Apple.
Si "Firefox marketplace" és una marca registrada, nosaltres hem de decidir si la traduïm o no. En cas de no ser una marca registrada (ni que hi haja previsió de registrar-se), cal traduir-la com qualsevol altra paraula o conjunt.
Per tant: és una marca registrada? Si la resposta és si, caldrà veure que fem. Si la resposta és no, cal traduir-la. Així que, qui sap si és una marca registrada? :D
Al 06/08/13 14:00, En/na Albert Juhé Lluveras ha escrit:
No ho tinc clar, però jo entenc que Firefox Marketplace és el nom propi. Tot junt.
Igual que al Google Play no li diem "Play de Google" o al Mozilla Firefox no li diem "Firefox de Mozilla", no entenc perquè hauríem de dir Marketplace del Firefox en lloc de "Firefox Marketplace".
A part, que posar "Obteniu-lo al Marketplace del Firefox" significarà que per als botons en català faran falta tres línies en lloc de dues, si se segueix el disseny de les icones actuals, no? Això no serà un problema?
El dia 6 d’agost de 2013 13.17, Eduard Gamonal <egamonal@softcatala.cat <mailto:egamonal@softcatala.cat>> ha escrit:
tenim un problema de consistència http://l10n.mozilla-community.org/~pascalc/langchecker/?locale=ca <http://l10n.mozilla-community.org/%7Epascalc/langchecker/?locale=ca> http://transvision.mozfr.org/?repo=central&sourcelocale=en-US&locale=ca&search_type=strings&whole_word=whole_word&recherche=get
2013/8/6 Xavier Novella Sinde <xaviernovellasinde@gmail.com <mailto:xaviernovellasinde@gmail.com>>
"marketplace del Firefox", m'agrada. S'hauria de posar en majúscula "marketplace"?
Què en penseu de "aconseguir" en lloc de "obtenir"? Us sona castellanitzat? Xavier Novella Sinde <http://de.linkedin.com/pub/xavier-novella-sinde/41/2b3/884/en> Translator and localizer EN, DE, JP to ES, CA +34627368091 (Spanish)
El dia 6 d’agost de 2013 12.29, Benny Beat <bennybeat@gmail.com <mailto:bennybeat@gmail.com>> ha escrit:
+1!
El 06/08/2013 11:48, "cubells" <vicent@vcubells.net <mailto:vicent@vcubells.net>> va escriure:
En tot cas, "marketplace del Firefox" sí considereu el marketplace com no traduïble, però "firefox marketplace" per mi no és cap programari...
, Vicent Cubells, Tel: 659 06 36 14 <tel:659%2006%2036%2014>.
----- Reply message ----- From: "Eduard Gamonal" <egamonal@softcatala.cat <mailto:egamonal@softcatala.cat>> To: "Traducció al català dels productes basats en la tecnolo gia Mozilla" <mozilla@llistes.softcatala.org <mailto:mozilla@llistes.softcatala.org>> Subject: [Mozilla] traducció de frase per promocionar el FirefoxOS Date: dt., ag. 6, 2013 10:41
sí però fa temps vam deixar-ho sense traduir, com appstore o play
2013/8/6 cubells <vicent@vcubells.net <mailto:vicent@vcubells.net>>
Segons el termcat hauria de ser
"... mercat web del firefox"
, Vicent Cubells, Tel: 659 06 36 14 <tel:659%2006%2036%2014>.
----- Reply message ----- From: "Jordi Serratosa" <jordis.lists@gmail.com <mailto:jordis.lists@gmail.com>> To: "Traducció Mozilla" <mozilla@llistes.softcatala.org <mailto:mozilla@llistes.softcatala.org>> Subject: [Mozilla] traducció de frase per promocionar el FirefoxOS Date: dt., ag. 6, 2013 10:05
+1
salut, jordi s
El 05/08/2013 13.34, "Albert Juhé Lluveras" <aljullu@gmail.com <mailto:aljullu@gmail.com>> va escriure:
Jo ho veig bé.
2013/8/4 Eduard Gamonal <egamonal@softcatala.cat <mailto:egamonal@softcatala.cat>>
Idees per https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=900461 ?
"GET IT IN THE Firefox MARKETPLACE"
anirà a https://assets.mozillalabs.com/Projects/Firefox%20Marketplace/Badges/
us sembla bé "obteniu-lo al firefox marketplace" ?
____________________________________________________ Estigueu al dia de Mozilla des de: http://www.mozilla.cat <http://www.mozilla.cat/> Si voleu col·laborar en la traducció: http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla Podeu demanar ajuda i consell des de: http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org ___________________________________________________ Mozilla@llistes.softcatala.org <mailto:Mozilla@llistes.softcatala.org> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
____________________________________________________ Estigueu al dia de Mozilla des de: http://www.mozilla.cat <http://www.mozilla.cat/> Si voleu col·laborar en la traducció: http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla Podeu demanar ajuda i consell des de: http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org ___________________________________________________ Mozilla@llistes.softcatala.org <mailto:Mozilla@llistes.softcatala.org> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
____________________________________________________ Estigueu al dia de Mozilla des de: http://www.mozilla.cat <http://www.mozilla.cat/> Si voleu col·laborar en la traducció: http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla Podeu demanar ajuda i consell des de: http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org ___________________________________________________ Mozilla@llistes.softcatala.org <mailto:Mozilla@llistes.softcatala.org> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
____________________________________________________ Estigueu al dia de Mozilla des de: http://www.mozilla.cat <http://www.mozilla.cat/> Si voleu col·laborar en la traducció: http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla Podeu demanar ajuda i consell des de: http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org ___________________________________________________ Mozilla@llistes.softcatala.org <mailto:Mozilla@llistes.softcatala.org> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
____________________________________________________ Estigueu al dia de Mozilla des de: http://www.mozilla.cat <http://www.mozilla.cat/> Si voleu col·laborar en la traducció: http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla Podeu demanar ajuda i consell des de: http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org ___________________________________________________ Mozilla@llistes.softcatala.org <mailto:Mozilla@llistes.softcatala.org> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
____________________________________________________ Estigueu al dia de Mozilla des de: http://www.mozilla.cat Si voleu col·laborar en la traducció: http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla Podeu demanar ajuda i consell des de: http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org ___________________________________________________ Mozilla@llistes.softcatala.org <mailto:Mozilla@llistes.softcatala.org> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
____________________________________________________ Estigueu al dia de Mozilla des de: http://www.mozilla.cat Si voleu col·laborar en la traducció: http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla Podeu demanar ajuda i consell des de: http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org ___________________________________________________ Mozilla@llistes.softcatala.org <mailto:Mozilla@llistes.softcatala.org> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
____________________________________________________ Estigueu al dia de Mozilla des de: http://www.mozilla.cat Si voleu col·laborar en la traducció: http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla Podeu demanar ajuda i consell des de: http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org ___________________________________________________ Mozilla@llistes.softcatala.org <mailto:Mozilla@llistes.softcatala.org> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
-- Una salutació, ---------------------- Pau Sellés i Garcia pau.selles@josoc.cat <mailto:pau.selles@josoc.cat> ----------------------
____________________________________________________ Estigueu al dia de Mozilla des de: http://www.mozilla.cat Si voleu col·laborar en la traducció: http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla Podeu demanar ajuda i consell des de: http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org ___________________________________________________ Mozilla@llistes.softcatala.org <mailto:Mozilla@llistes.softcatala.org> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
____________________________________________________ Estigueu al dia de Mozilla des de: http://www.mozilla.cat Si voleu col·laborar en la traducció: http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla Podeu demanar ajuda i consell des de: http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org ___________________________________________________ Mozilla@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
-- Una salutació, ---------------------- Pau Sellés i Garcia pau.selles@josoc.cat ----------------------