
continuo sense entendre res he obert el enllaç i encare entenc meins deixemu corre gracies 2017-06-08 9:25 GMT+02:00 Eduard Gamonal <egamonal@softcatala.cat>:
Hola Francesc, On ho estàs fent? El Jordi Serratosa és el més actiu amb diferència i potser pot guiar-te en què traduir. També existeix aquest tauler on s'indica l'estat de les traduccions relacionades amb web https://l10n.mozilla-community.org/webdashboard/? locale=ca
2017-06-07 14:34 GMT+02:00 Francesc Famadas <kiski97@gmail.com>:
Hola,
ara que torno a tenir temps, m'agradaria traduir algunes cadenes, hi ha algunes que calgui traduir en especial?, o tradueixo fitxers que queden poques cadenes per traduir:
user2-firefox 12 cadenes pendents. config1-firefox 23 cadenes pendents security 12 cadenes pendents Gracies
Francesc
____________________________________________________ Estigueu al dia de Mozilla des de: http://www.mozilla.cat Si voleu col·laborar en la traducció: http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla Podeu demanar ajuda i consell des de: http://www.mibbit.com/#mozilla-cat@irc.mozilla.org ___________________________________________________ Mozilla@llistes.softcatala.org https://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
____________________________________________________ Estigueu al dia de Mozilla des de: http://www.mozilla.cat Si voleu col·laborar en la traducció: http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla Podeu demanar ajuda i consell des de: http://www.mibbit.com/#mozilla-cat@irc.mozilla.org ___________________________________________________ Mozilla@llistes.softcatala.org https://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta