
Sí, unifica-ho, gràcies! :-) El 23/11/2015 a les 23:56, Anna Rosich Soler ha escrit:
Bon vespre :)
He estat traduint una miqueta (he agafat el primer que he trobat, digueu-m'ho si hi ha coses prioritàries, si us plau!).
En una cadena de
* mozilla_lang/firefox/privacy_tour/privacy_tour.lang.po
parla del botó "Forget" i hi ha aquesta informació:
Aquí diu que, en català, el botó "Forget" s'ha de traduir com "Oblida", no? Al Transvision he trobat altres cadenes on s'ha traduït com "botó d'Oblit" o "botó Oblida'm".
Les unifico com a "botó Oblida"?
Mercès!
Anna
<https://www.avast.com/?utm_medium=email&utm_source=link&utm_campaign=sig-email&utm_content=webmail> Este correo electrónico se ha enviado desde un equipo libre de virus y protegido por Avast. www.avast.com <https://www.avast.com/?utm_medium=email&utm_source=link&utm_campaign=sig-email&utm_content=webmail>
____________________________________________________ Estigueu al dia de Mozilla des de: http://www.mozilla.cat Si voleu col·laborar en la traducció: http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla Podeu demanar ajuda i consell des de: http://www.mibbit.com/#mozilla-cat@irc.mozilla.org ___________________________________________________ Mozilla@llistes.softcatala.org https://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta