
2013/11/10 Josep Sanchez <papapep@gmx.com>
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1
Hi ha diverses coses que em fan dubtar d'aquest fitxer:
1) Constantment fan servir l'expressió "first and third party sites":
;Lightbeam visually graphs these events to highlight the interactions between sites you intentionally visit and the third parties. ;Lightbeam is a Firefox add-on that uses interactive visualizations to show you the first and third party sites you interact with on the Web
El tema és que és clar que parlen dels llocs que visites voluntàriament i dels remots connectats a aquests que no veus...però com cony ho expressem sense posar-hi un carro de cadena? On he pogut i es veu natural poso "els llocs que visiteu" i "els llocs tercers". Ho veieu clar així?
què us sembla "els llocs que visiteu voluntàriament i els llocs de tercers" ?
2) Track - He començat posant-hi "seguiment", però també hi lligaria "monitorització" sense massa problemes.
monitorització no. no existeix. quan en anglès parlem de "to monitor sth" ho traduïm per "fer seguiment". és bàsicament supervisar/controlar alguna cosa.
;Tracking & privacy ;But tracking can happen without the user’s knowledge. ;See who’s tracking you online
En aquesta última fins i tot hi lligaria un "Vegeu qui us controla quan navegueu".
podem intentar posar "vigilar" a tot arreu? "vigilància i privadesa", "però poden vigilar a usuaris encara que no ho sapiguen", "vegeu qui us vigila/controla quan navegueu" crec que cal distingir entre controlar i vigilar. "tracking" és que algú guarda les teves dades per saber què fas i actuar en conseqüència. què en penseu? Idees?
-----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.15 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Thunderbird - http://www.enigmail.net/
iQIcBAEBAgAGBQJSf4tPAAoJEJBOJru8PbFKHLIQAI2v7/kk12Y+rxPJrGzWLw4E 2FWkKAgTzZw/bHFpbIh5mNP4/rAyfgYHNA1N/k0xbzUEpH5Ty5D8TX6AApv5w9HO gEuQ7fiGujxCsgiPEmrBf04OIdvsvQIKoYLZym9i8ne2tyyC6qAmqol6AyQnqaQz eyp3KihOZ+pz54+oKRveuyFQMFIu57SxyOdavYgy7HuTl4dOK75CFsx6tVoi9THB MSKcWss9MGDLVGxT7ESISjymKg9T09G2zJ3XMgB/Ead1H0jJWnbHU9C1lVxggauP GLkJ7VNfg2qaD9Zb3CRACAQJR35IZNclTijg6WdL6wYL6jdOQwzgvVT6o1uRFkHT aYaavUhZbrHiCsVGEknbsKFBqHtpCq0MZI8YdqTv2xUkKORO4bPK6N01fuRtCw+l grYNlv9DlKF/+aFUOMNVSllZly9ZTVlhFN3d4sYikf43GvTHD0xAqYO5qYQE60+m Iqm2tqWzoGyxe+LE/LhYX+CCdpfvDESVJODgwd+Q6n6hsMW4TOwwTbd0P9/GMG3b JjotFE6OSf83zE4PUkLwPI2Ua99CETznkCeZiiQZbTNYHPNZyye1ASs22c1TNQaM LjP5V9fEuGq/7EGkJG4sdK7z2mrPgxVJ8AErxrcztqx3x3iyq+OeLShwnunnflbD jS8S5Lh8bZN6noebkTGE =NDPZ -----END PGP SIGNATURE----- ____________________________________________________ Estigueu al dia de Mozilla des de: http://www.mozilla.cat Si voleu col·laborar en la traducció: http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla Podeu demanar ajuda i consell des de: http://www.mibbit.com/#mozilla-cat@irc.mozilla.org ___________________________________________________ Mozilla@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta