
Ep, Pootle al 100% ;-) Gràcies pels suggeriments, papapep! També vaig veure que l'annar havia anat avançant, merciii. Aniria bé poder veure què es va suggerir i com va quedar finalment la cadena (a mode de "feedback" per al traductor), però em sembla que el Pootle no ho permet, això... Alguns canvis eren per mantenir la coherència amb altres cadenes que ja estaven traduïdes. Hi ha moltes cadenes repetides, que apareixen a "browser" (Firefox), "suite" (Seamonkey) i "messenger" (Thunberbird) i el Pootle no es dóna per al·ludit :-/ Compte que no ens podem refiar 100% d'allò que el Pootle ens ensenya com a "Traduccions similars"... algunes no són correctes, algunes incorporen l'accentuació valenciana ("anglés"), etc. Realment no sé d'on surten aquestes propostes i com es poden gestionar (eliminar les que no són correctes). @Edu: quan vulguis, pots tirar endavant el push/merge/o-el-que-sia :-) salut jordi s El 15/07/2014 16:08, Josep Sanchez ha escrit:
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1
El 15/07/14 14:58, Josep Sanchez ha escrit:
El 13/07/14 18:06, Eduard Gamonal ha escrit:
https://wiki.mozilla.org/RapidRelease/Calendar Queda una setmana pel proper aurora 33 i 1600 paraules per traduir a http://pootle.softcatala.org Iep!
Jo vaig fent coses a estones que vaig tenint, però o sóc jo o el Pootle és un pitafi a l'hora d'ensenyar-me només les cadenes que estan traduïdes i tampoc tenen suggeriments. Sabeu alguna forma de fer-ho? (juraria que això ja ho vaig preguntar fa temps...em faig vell).
Per altra banda, el que té un senyal vermell al costat vol dir que és més urgent que la resta? A més, per dir el que queda per traduir ho diu comptat en paraules i, en canvi, els suggeriments te'ls posa en suggeriments, pel que costa veure si et queda res pendent de fer o si ja s'ha fet tot. Igual sóc jo, però em costa tenir clar la feina realment pendent... (en això el Transifex, les versions modernes, em sembla prou més intuïtiu...)
Salut!
-----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.12 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Thunderbird - http://www.enigmail.net/
iQIcBAEBAgAGBQJTxTXtAAoJEJBOJru8PbFKfDMP+wRQiryCbKL5s4qeqHs8E4wW /VeCXspMo10eNi4DuT/DUcBpFAUonpk05939ULVFiqPo/gj/0fyKc5OeUqSA0QhJ 4/XrR+8YblOJHBHXFqKviMUweu8rWl+M25jE5i7JodxDAxVF3wTGUqZLDzDSUEsU dXf/obU7Qoxonkb/ZpczB7zVC32pBa0QkQaa5dvxVL0ySSduJbDxFR+SfRqPXLwD tkbTngpW9zPZUsOOR9xagxrUwgHqgPSJY9uY5Erutg+uZRW9mbA6o/mlrAfKdRgq U8ojW7KU+3eNfM5pyb7O7LviV5dvydS1nG0wc+q4L+tZOtr9fGtbNYUnGIWIFgHJ XaF0s7dW/6ZK4Whh47M6TsYO0vR/X5yB2Delp+w8cqBlxY7KqYj2Y67UTFJHKPFO sB3PQ44c9Yv1d9ZX5lhbVOV+mA5i98YpiktrFWbpnNmsXBUNXAzSteCAKdYDYeZ8 d5SmB/rmbCrN0AOFq00Bb4+bTYVpXVFZHckw98YqBtMy58YXHpHpa2cKtI4djCRh XG9EoiVkbLOsNFuUBds2XDzbPz6yk/A+ejb89gGb3XtnKql/BroTnBji/uus/6Yt /mBGboTopxwV2AIFZ9I87LEVZcWSQdsShwVKaWlkcwluBHR4rQrPlciRKWfVJjX5 kofPqpemck52ioDrKjic =i+BD -----END PGP SIGNATURE----- ____________________________________________________ Estigueu al dia de Mozilla des de: http://www.mozilla.cat Si voleu col·laborar en la traducció: http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla Podeu demanar ajuda i consell des de: http://www.mibbit.com/#mozilla-cat@irc.mozilla.org ___________________________________________________ Mozilla@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta